Salmos 83
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVI
1 Apu Dios, adim anhan pamgay op-opya.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 Tibom key ngohen nadan buhul mun humihhingit ke he-a.
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Itottool dan mumplanuh gaga-ihon aton da nadah tatagum an ipanaptok mu.
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 Kanan day “Dadagon taku nadan holag Israel ta makal-iwan dat nangamung.”
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 Ot muntotobbalan dan am-in an athidiy aton da. Ya nunhuhummangan dan miohha dan makihanggan he-a.
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 Dadiye ya tatagud Edom, Ismael, Moab, Hagrite,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, Ammon, Amalek, Pilistia ya Tyre.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Takon di iAssyria ya nakid-um dat banaddangan da nadan iAmmon ya iMoab an holag Lot.
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Apu Dios, atom ke diday umat hi inat mu nadah tatagud Midian, ya ke Sisera ya hi Jabin nah Wangwang an Kishon an
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 dinadag mu didad Endor ot mabuluk di adol dan nah luta.
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 Ya atom damdama nadah aap-apu day umat hi inat mu ke da Oreb, hi Seeb, hi Sebah ya hi Salmunnah.
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Diday nangalin kanan day “Pulhon takuy numboblayan nadan tatagun Apu Dios ta ibagi taku.”
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 Apu Dios, iwahit mu didan umat hi dap-ul ya dugin itayyap di dibdib.
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 — ausente —
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 — ausente —
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 APU DIOS, atom di kibabainan da inggana mumpakumbaba dan he-at un-unudon daka.
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Hana ot ta mibabain da ya tumakut da. Ya hana ot ta makastigu dat nangamung.
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Om, atom dadiye inggana abuluton dan he-a ya abuy DIOS an Katagtag-ayan an Ap-apun am-in tuh luta.
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.