Salmos 83
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH
1 Apu Dios, adim anhan pamgay op-opya.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Tibom key ngohen nadan buhul mun humihhingit ke he-a.
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Itottool dan mumplanuh gaga-ihon aton da nadah tatagum an ipanaptok mu.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Kanan day “Dadagon taku nadan holag Israel ta makal-iwan dat nangamung.”
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Ot muntotobbalan dan am-in an athidiy aton da. Ya nunhuhummangan dan miohha dan makihanggan he-a.
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 Dadiye ya tatagud Edom, Ismael, Moab, Hagrite,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Gebal, Ammon, Amalek, Pilistia ya Tyre.
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Takon di iAssyria ya nakid-um dat banaddangan da nadan iAmmon ya iMoab an holag Lot.
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Apu Dios, atom ke diday umat hi inat mu nadah tatagud Midian, ya ke Sisera ya hi Jabin nah Wangwang an Kishon an
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 dinadag mu didad Endor ot mabuluk di adol dan nah luta.
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Ya atom damdama nadah aap-apu day umat hi inat mu ke da Oreb, hi Seeb, hi Sebah ya hi Salmunnah.
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Diday nangalin kanan day “Pulhon takuy numboblayan nadan tatagun Apu Dios ta ibagi taku.”
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 Apu Dios, iwahit mu didan umat hi dap-ul ya dugin itayyap di dibdib.
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 — ausente —
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 — ausente —
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 APU DIOS, atom di kibabainan da inggana mumpakumbaba dan he-at un-unudon daka.
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Hana ot ta mibabain da ya tumakut da. Ya hana ot ta makastigu dat nangamung.
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Om, atom dadiye inggana abuluton dan he-a ya abuy DIOS an Katagtag-ayan an Ap-apun am-in tuh luta.
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.