Salmos 83
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ
1 Apu Dios, adim anhan pamgay op-opya.
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 Tibom key ngohen nadan buhul mun humihhingit ke he-a.
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Itottool dan mumplanuh gaga-ihon aton da nadah tatagum an ipanaptok mu.
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Kanan day “Dadagon taku nadan holag Israel ta makal-iwan dat nangamung.”
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 Ot muntotobbalan dan am-in an athidiy aton da. Ya nunhuhummangan dan miohha dan makihanggan he-a.
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 Dadiye ya tatagud Edom, Ismael, Moab, Hagrite,
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 Gebal, Ammon, Amalek, Pilistia ya Tyre.
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 Takon di iAssyria ya nakid-um dat banaddangan da nadan iAmmon ya iMoab an holag Lot.
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Apu Dios, atom ke diday umat hi inat mu nadah tatagud Midian, ya ke Sisera ya hi Jabin nah Wangwang an Kishon an
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 dinadag mu didad Endor ot mabuluk di adol dan nah luta.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Ya atom damdama nadah aap-apu day umat hi inat mu ke da Oreb, hi Seeb, hi Sebah ya hi Salmunnah.
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 Diday nangalin kanan day “Pulhon takuy numboblayan nadan tatagun Apu Dios ta ibagi taku.”
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Apu Dios, iwahit mu didan umat hi dap-ul ya dugin itayyap di dibdib.
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 — ausente —
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 — ausente —
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 APU DIOS, atom di kibabainan da inggana mumpakumbaba dan he-at un-unudon daka.
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Hana ot ta mibabain da ya tumakut da. Ya hana ot ta makastigu dat nangamung.
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 Om, atom dadiye inggana abuluton dan he-a ya abuy DIOS an Katagtag-ayan an Ap-apun am-in tuh luta.
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.