Salmos 80
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVI
1 He-a, Apu an mialig an mumpattol ya mangipangpanguluh holag Israel, he-an inumbun hi pun-ap-apuwam nah tap-on nadan anghel, donglom anhan di dasal mi.
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Ipatibom di dayaw mu nadah holag Eplaim, holag Benjamin ya holag Manasseh. Ya ihwang dakami anhan gapuh ongal an kabaelam.
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 Ibangngad dakami, Apu Dios an mangun-unud bon he-a. Ya ulayan dakamit ihwang dakami.
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 APU DIOS an Kabaelanan am-in, kon nanongnan bumobboh-ol kat adim donglon di dasal di tatagum?
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Paddungnay ligat di ipakapakan mun dakami, kinali u-umyung kamit nangamung. Ya paddungnay luway ipainum mun dakami.
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Ta hidiye nan tanaltalanggaan ya tattataw-an dakami nadah numbobleh nunlinikkod ke dakami.
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Apu Dios an Kabaelanan am-in, ibangngad dakamin mangun-unud bon he-a. Ya ulayan dakamit ihwang dakami.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Inilpu dakamid Egypt an kay kami tomol an grape ot dog-alom nadan numbobleh tu ot paddungnay intanom dakamih tuh boble da.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Ya paddungnay ginabutam hituwen luta ot tuttummolan hidiyen grape an intanom mu. Dakamiy nialigan diyen grape. Immed dalom di lamut na ya himmahappang ot yobyobanan am-in di bobleh tu.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Hinidumanay bibilid ot mailung nadan kaiw an Sedar.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 Dimmatong di udun di hapang na nah Baybay an Mediteranean nah nangappit hi kalin-oban di algo. Ya dimmatong boy udun di hapang na nah ha-ob na nah Wangwang an Euphrates nah nangappit hi timilan di algo.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Muden tipet pina-im, Apu Dios, di aalad nat kumpulmi moy mala-u ya alan day bungana
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 ya pungkan ya pun-igatin di ulha ya hay udum an mailom an aggayam hi muyung?
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 Kinali, daan mo anhan Apu Dios an Kabaelanan am-in an wadah langit ta iuhdung mut tibom di ma-ma-at ketuwen intanom mut ihwang mu.
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 Intanom muh tuwen grape ot paongngalom an paddungnay imbabalem an pinilim.
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 Mu linggab di buhul mi ot pungkohat da. Patibom, Apu Dios di boh-ol mut dadagom dida.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Ipaptok mu anhan nan pinilim an dehnah winawwan mu.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Apu Dios, adi daka mo iwalong. Ipahamad muy pangun-unud min he-a ta mundayaw kami bon he-a.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 AP-APU an Kabaelanan am-in, ibangngad dakamin mangun-unud bon he-a. Ya ulayan dakamit ihwang dakami.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.