Salmos 80
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA
1 He-a, Apu an mialig an mumpattol ya mangipangpanguluh holag Israel, he-an inumbun hi pun-ap-apuwam nah tap-on nadan anghel, donglom anhan di dasal mi.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Ipatibom di dayaw mu nadah holag Eplaim, holag Benjamin ya holag Manasseh. Ya ihwang dakami anhan gapuh ongal an kabaelam.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Ibangngad dakami, Apu Dios an mangun-unud bon he-a. Ya ulayan dakamit ihwang dakami.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 APU DIOS an Kabaelanan am-in, kon nanongnan bumobboh-ol kat adim donglon di dasal di tatagum?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Paddungnay ligat di ipakapakan mun dakami, kinali u-umyung kamit nangamung. Ya paddungnay luway ipainum mun dakami.
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Ta hidiye nan tanaltalanggaan ya tattataw-an dakami nadah numbobleh nunlinikkod ke dakami.
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Apu Dios an Kabaelanan am-in, ibangngad dakamin mangun-unud bon he-a. Ya ulayan dakamit ihwang dakami.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Inilpu dakamid Egypt an kay kami tomol an grape ot dog-alom nadan numbobleh tu ot paddungnay intanom dakamih tuh boble da.
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Ya paddungnay ginabutam hituwen luta ot tuttummolan hidiyen grape an intanom mu. Dakamiy nialigan diyen grape. Immed dalom di lamut na ya himmahappang ot yobyobanan am-in di bobleh tu.
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Hinidumanay bibilid ot mailung nadan kaiw an Sedar.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 Dimmatong di udun di hapang na nah Baybay an Mediteranean nah nangappit hi kalin-oban di algo. Ya dimmatong boy udun di hapang na nah ha-ob na nah Wangwang an Euphrates nah nangappit hi timilan di algo.
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Muden tipet pina-im, Apu Dios, di aalad nat kumpulmi moy mala-u ya alan day bungana
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 ya pungkan ya pun-igatin di ulha ya hay udum an mailom an aggayam hi muyung?
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 Kinali, daan mo anhan Apu Dios an Kabaelanan am-in an wadah langit ta iuhdung mut tibom di ma-ma-at ketuwen intanom mut ihwang mu.
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 Intanom muh tuwen grape ot paongngalom an paddungnay imbabalem an pinilim.
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 Mu linggab di buhul mi ot pungkohat da. Patibom, Apu Dios di boh-ol mut dadagom dida.
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Ipaptok mu anhan nan pinilim an dehnah winawwan mu.
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Apu Dios, adi daka mo iwalong. Ipahamad muy pangun-unud min he-a ta mundayaw kami bon he-a.
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 AP-APU an Kabaelanan am-in, ibangngad dakamin mangun-unud bon he-a. Ya ulayan dakamit ihwang dakami.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.