Salmos 77
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA
1 Mumpahpahmokak an mumpabaddang ke Apu Dios ta donglonay dasal ku.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Inhilhilong kun mumpahpahmok ke hiyan itatag-ek di taklek an mundasal handih naligatanak. Mu takon di in-athidik ya maid di amlong ku.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 Deket ninomnom kuy ugge namaddangan Apu Dios ke ha-on ya madismayaak.
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 Adina bo udot paaliyon di hinuyop ku ya adiyak pakakali te mabulunak an abu.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Ninomnom ku handidan nalana-un makakkaphod an tiempon
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 mungkankantaak nah hilong gapuh amlong ku ya kanak hi nomnom kuy
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 “Kon nanongnan iwalong Apu Dios di tataguna? Kon adi mo umamlong ke dakami?
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 Kon adi dakami mo pinhod ke Apu Dios? Ya kon adina mo ipaannung nan kinalinan kiphodan mi?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Ya kon kinal-iwana mon umulen dakamit nihannot moy namahig an boh-ol na?”
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 Kanak boh nomnom kuy “Mahakit an abun ha-on an adiyak baddangan ke hiya an DIOS an Katagtag-ayan an kay hanan maid moy kabaelana.”
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 Mu takon hin kananat athidi, APU DIOS ya adik kal-iwan nadan milagron inat mu handih done.
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Adi makaan hi nomnom ku dadiye te nonomnomok ta nangamung.
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 Makaphod am-in di atom, Apu Dios. Maid di udum an dios an umat ke he-a.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 He-a nan Dios an mangat nadah umipamodwong ta ipatibom di ongal an kabaelam hi tataguh kabobboble.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Ya gapuh ongal an kabaelam ya inihwang muy tatagum an holag da Jacob ke Joseph.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Handih nala-u ka nah Maingit an Baybay ya namahig an mungkibyayyong nan danum ya takon nah dalom ya paddungnay munggagayonggong gapuh takut na.
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 Ya nakal-ot di udan, mungkikidul ya namahig di kil-at an kay da panan muntayyapan.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Kediyen mungkikidul ya mungkiwagot di luta ya mapat-al di kabunyan gapu nah kil-at.
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Nundalan ka nah dalluyun ot agwatom nan adallom an baybay, mu maid di matiboh gattin mu.
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 Impangulum nadan tatagum an kay da kalnero ya paddungnay da Moses ke Aaron di mumpattol ke dida.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.