Salmos 72

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Apu Dios, idasal kun tuttuduwam nan patul an imbabalen di patul ta limpiyu ya maandong di pangat nan umat hi pangat mu.
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Ya ta maandong di pangatnan mun-ap-apuh tatagum, namam-a nadah mahmok an tatagu
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 ta pumhod ya kumadangyan di boble te limpiyu ya maphod di ahi aton diyen patul.
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Baddangam, Apu Dios, hidiyen patul an mangitakdog nadah nawotwot an tatagu. Ya ihwang na didah pumpaholholtap nadan mangipaligligat ke dida.
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 Hana ot ta punnanongom, Apu Dios, nadan tatagum an mangun-unud ke he-a umat hi punnanongan di bulan ya algo.
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Pumbalinom an makabbaddang hidiyen patul umat hi aton di udan hi intanom.
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 Hana ot ta nah tiempon di pun-ap-apuwana ya puppumhod di biyag nadan maphod an tatagu ya munnanong di kinadangyan da umat hi punnanongan di bulan.
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Ya hana ot ta hay pun-ap-apuwana ya mipalpu nah baybay inggana nah oha bon baybay, ya mipalpu nah Wangwang an Euphrates inggana nah poppog di boble tuh luta.
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Ta takon nadan tatagu nadah adi maboblayan ya nadan buhul na ya munyuung dan hiya.
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Hanadan papatul di Tarsis ya nadan patul nadah boblen linikkub di baybay ya ialiyan dah regalo. Takon nadan papatul di Sheba ya Seba ya idatan dah regalo.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Ya ahi munyuung am-in di papatul ke hiya ya ahi munhilbin am-in di tatagu tuh luta ke hiya.
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Ahina ihwang nadan nawotwot an mumpahpahmok ke hiya, takon nadan niwalong an tatagun maid di bumaddang ke dida.
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 Pakahhomkona nadan nakakkapuy ya nadan ma-ma-idan ta ihwang na dida.
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Om, ihwang na didat adida mipaligligat ya adida mapate te nakaballol di biyag dan hiya.
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Hana ot ta andukkey biyag nan patul. Hana ot ta idasalan di tatagut nangamung ta bendisyonan Apu Dios. Ya hana ot ta ialiyan nadan iSheba hi balituk.
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Ya hana ot ta pumhod di inliyak di tataguna ya makabbungay nungkitanom hanadah bibilid umat hi nungkitanom ad Lebanon. Ya hana ot ta mapnuh tatagu nadan boble umat hi kadakol di holok nadah pumpattolan.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Hana ot ta adi makal-iwan, mu munnanong di ngadan diyen patul umat nah hiyon di potang an munnanong. Ya hana ot ta mabendisyonan di tataguh kabobboble gapun hiya ya hana ot ta hiyay dayawon da.
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Dayawon taku nan AP-APU an Dios di holag Israel. Hiya ya abuy mangat nadah umipamodwong.
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Dayawon takuh APU DIOS an madayaw ta nangamung. Hana ot ta matiboy dayaw nah kabobboble tuh luta. Amen. Ipidwak di amen!
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Hinaey poppog nadan dasal David an imbabalen Jesse.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.