Salmos 72
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ACF
1 Apu Dios, idasal kun tuttuduwam nan patul an imbabalen di patul ta limpiyu ya maandong di pangat nan umat hi pangat mu.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Ya ta maandong di pangatnan mun-ap-apuh tatagum, namam-a nadah mahmok an tatagu
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 ta pumhod ya kumadangyan di boble te limpiyu ya maphod di ahi aton diyen patul.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Baddangam, Apu Dios, hidiyen patul an mangitakdog nadah nawotwot an tatagu. Ya ihwang na didah pumpaholholtap nadan mangipaligligat ke dida.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Hana ot ta punnanongom, Apu Dios, nadan tatagum an mangun-unud ke he-a umat hi punnanongan di bulan ya algo.
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 Pumbalinom an makabbaddang hidiyen patul umat hi aton di udan hi intanom.
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Hana ot ta nah tiempon di pun-ap-apuwana ya puppumhod di biyag nadan maphod an tatagu ya munnanong di kinadangyan da umat hi punnanongan di bulan.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Ya hana ot ta hay pun-ap-apuwana ya mipalpu nah baybay inggana nah oha bon baybay, ya mipalpu nah Wangwang an Euphrates inggana nah poppog di boble tuh luta.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Ta takon nadan tatagu nadah adi maboblayan ya nadan buhul na ya munyuung dan hiya.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Hanadan papatul di Tarsis ya nadan patul nadah boblen linikkub di baybay ya ialiyan dah regalo. Takon nadan papatul di Sheba ya Seba ya idatan dah regalo.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Ya ahi munyuung am-in di papatul ke hiya ya ahi munhilbin am-in di tatagu tuh luta ke hiya.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Ahina ihwang nadan nawotwot an mumpahpahmok ke hiya, takon nadan niwalong an tatagun maid di bumaddang ke dida.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Pakahhomkona nadan nakakkapuy ya nadan ma-ma-idan ta ihwang na dida.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Om, ihwang na didat adida mipaligligat ya adida mapate te nakaballol di biyag dan hiya.
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Hana ot ta andukkey biyag nan patul. Hana ot ta idasalan di tatagut nangamung ta bendisyonan Apu Dios. Ya hana ot ta ialiyan nadan iSheba hi balituk.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Ya hana ot ta pumhod di inliyak di tataguna ya makabbungay nungkitanom hanadah bibilid umat hi nungkitanom ad Lebanon. Ya hana ot ta mapnuh tatagu nadan boble umat hi kadakol di holok nadah pumpattolan.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Hana ot ta adi makal-iwan, mu munnanong di ngadan diyen patul umat nah hiyon di potang an munnanong. Ya hana ot ta mabendisyonan di tataguh kabobboble gapun hiya ya hana ot ta hiyay dayawon da.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Dayawon taku nan AP-APU an Dios di holag Israel. Hiya ya abuy mangat nadah umipamodwong.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Dayawon takuh APU DIOS an madayaw ta nangamung. Hana ot ta matiboy dayaw nah kabobboble tuh luta. Amen. Ipidwak di amen!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Hinaey poppog nadan dasal David an imbabalen Jesse.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.