Salmos 66
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB
1 Am-in kayun tataguh kabobboble, itkuk yuy pundayaw yun Apu Dios.
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 Ikanta yuy mipanggep hi madayaw an ngadana ya hay pundayaw yun hiya.
2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3 Kanan yun Apu Dios di “Umipamodwong nadan atom. Ya ongal di kabaelam, ta hidiye nan mundukkun nadan buhul mun he-a gapuh takut da.
3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4 Dayawon dakan am-in hi tagu tuh lutan ikanta day pundayaw dan he-a ya pundayaw dah ngadan mu.”
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5 Nomnomon yu nadan umipamodwong an inat Apu Dios an kiphodan di tataguna.
5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Winadanay mamagan dalan nah gawwan di baybay ot umagwat nadan tatagunan uggeda natina. Kinali mun-an-anla taku gapu kediyen inat na.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Hiyay munnanong an mun-ap-apu gapuh ongal an kabaelana. Halipat-anay aton di katagutaguh kabobboble. Ta hidiye nan dakayun mungngohe, adiyu ipatnan hanggaon hiya.
7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Am-in takun tatagu, dayawon takuh Apu Dios. Olton takun mungkantah pundayaw takun hiya.
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Hiyay nangdon hi biyag taku ya tibonat adi taku maapput.
9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10 Pinatnaan dakamin he-a, Apu Dios, umat nah silber an ayugon hi apuy ta mamahma.
10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11 Paddungnay kinna dakami ot ipahakbat muy madam-ot an ligat ke dakami.
11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12 In-abulut mun apputon dakamih buhul mi ot namahig di numpaholholtap dan dakami. Paddungnay impundallan dakamih apuy ya impun-agwat dakamih umianud an danum. Mu kay anhan ya impadatong dakami tuh boblen wadan am-in di mahapul mi.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13 — ausente —
13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 — ausente —
14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15 Om, mun-appitak ke he-a hi baka, gulding ya kalneron maghob an umipaamlong ke he-ay hamuy na.
15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16 Makayun makangngun-unud ke Apu Dios ta donglon yuy kalyok mipanggep hi inat nan kiphodak.
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Nundasalak ke hiya ta baddanganak ya ingkantak di pundayaw kun hiya
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 — ausente —
18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19 — ausente —
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
20 Dayawok hi Apu Dios te hinumang nay dasal ku ya impunnanong na nan adi malumman an pamhod nan ha-on.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.