Salmos 41

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Umamlong nadan mauleh nawotwot te baddangan APU DIOS dida ten maligatan da.
1 Bem-aventurado é aquele que ajuda os necessitados; o
2 Ipaptok na dida ya adina iabulut an waday aton di buhul dan didah gaga-iho. Ya bendisyonana dida ya ihwang na didah kate.
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à vontade dos seus inimigos.
3 Deke bot mundogo da ya alubyagon APU DIOS didah punholholtapan da ya paphodona dida.
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade. Quando doente, tu lhe restauras a saúde.
4 Kanak hi dasal kuy “APU DIOS, homkonak anhan. Ya paphodonak te nunliwatak ke he-a.”
4 Eu disse: “Compadece-te de mim, sara a minha alma, porque pequei contra ti.”
5 Gaga-ihoy kanalyon di buhul ku mipanggep ke ha-on. Ya pinhod dan mateyak ta makal-iwanak.
5 Os meus inimigos falam mal de mim: “Quando é que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Hanada ke bon oggan umalin mangidung-on ha-on ya kahin-al-alubyagon dat umali da ot ya abun mundongdongngol hi ngannen ad-adi mipanggep ke ha-on ne imme dat eda kanalkalyon hi tatagu.
6 Se algum deles vem me visitar, diz coisas vãs, amontoando maldades no coração; ao sair, é disso que fala.
7 Ya mungkukutyamman dadiyen buhul kun hay gaga-ihoy nonomnomon dan maat ke ha-on.
7 Todos os que me odeiam se reúnem e ficam cochichando; pensam o pior a respeito de mim, dizendo:
8 Kanan day “Maid di namnamana kediyen dogona! Nunna-ud an ikatena!”
8 “Foi uma peste que deu nele”; e: “Caiu de cama, e não vai se levantar mais.”
9 Takon pay anhan nan nahamad an gayyum kun pundinolak ya adi mo maphod di pakihayyup nan ha-on ya inwalongak. Hidiye ya nakikakikan pay anhan ke ha-on.
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 APU DIOS, homkonak anhan ta paphodonak ta ibalok di inainat di buhul ku.
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Inilak an umamlong kan ha-on te uggem in-abulut an apputonak hi buhul ku.
11 Com isto saberei que te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Inilak bon baddanganak ta miha-adak hi kawad-am ta nangamung te maphod di atok.
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões na tua presença para sempre.
13 Madayaw nan AP-APU an Dios di holag Israel. Om, madayaw ta nangamung. Amen.
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.