Salmos 2

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Antipet e umalih nomnom di tataguh kabobboblen e mungngohen APU DIOS? Ya tipe nin ta hay maid di hilbinay nonomnomon dan aton?
1 Por que as nações se enfurecem tanto? Por que perdem seu tempo com planos inúteis?
2 Hanada ke bon papatul ya aap-apu da ya mumbabaddang dan mumplanun makihanggan APU DIOS ya nan tinuddu nan patul.
2 Os reis da terra se preparam para a batalha; os governantes conspiram juntos, contra o S e contra seu ungido.
3 Kanan day “Hanggaon taku didat poppogon takuy nihbutan takun dida ta bokon mo diday mun-ap-apun ditaku.”
3 “Vamos quebrar estas correntes!”, eles dizem. “Vamos nos libertar da escravidão!”
4 Mu hi Apu Dios an wadah dih pun-ap-apuwanah langit ya tattataw-anay planu dan maid di hilbina.
4 Aquele que governa nos céus ri; o Senhor zomba deles.
5 Indani ya bimmoh-ol ke dida ya timmattakut da nah namahig an boh-ol na.
5 Então, em sua ira, ele os repreende e, com sua fúria, os aterroriza.
6 Kananay “Inhamad kuy pun-ap-apuwan nan patul kud Zion an bilid ku.”
6 Ele diz: “Estabeleci meu rei no trono em Sião, em meu santo monte”.
7 Kanan diyen natuddun patul di “Ipainilak di kinalin APU DIOS ke ha-on. Kananay ‘Imbabale dakan ha-on. Ipainilak mod uwanin ha-oy hi Amam.
7 O rei proclama o decreto do S enhor : “O S hoje eu o gerei.
8 Ibagam ke ha-on ta idat kuy kalebbengam an mun-ap-apun am-in hi kabobboble tuh luta.
8 Basta pedir e lhe darei as nações como herança, a terra inteira como sua propriedade.
9 Ongal di kabaelam an ahi mun-ap-apun dida ya nalakay panadagam ke didan umat hi pumpuhikam hi bangan nakapyah pula.’”
9 Você as quebrará com cetro de ferro e as despedaçará como vasos de barro’”.
10 Kinali dakayun papatul ya aap-apuh kabobboble, pakannomnomon yuy aton yu! Nomnomon yuh tuwet pun-adalan yu.
10 Portanto, reis, sejam prudentes! Aceitem a advertência, governantes da terra!
11 Munhilbi kayun APU DIOS ya un-unudon yuy pinhod na ya adiyu ngohayon.
11 Sirvam ao S enhor com temor, alegrem-se nele com tremor.
12 Mangun-unud kayun hiya te deket ngohayon yu ya pinghanadi ya bimmoh-ol ta poppogonay biyag yu.
12 Sujeitem-se ao filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois sua ira se acende num instante; felizes, porém, os que nele se refugiam!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.