Salmos 2
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ
1 Antipet e umalih nomnom di tataguh kabobboblen e mungngohen APU DIOS? Ya tipe nin ta hay maid di hilbinay nonomnomon dan aton?
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Hanada ke bon papatul ya aap-apu da ya mumbabaddang dan mumplanun makihanggan APU DIOS ya nan tinuddu nan patul.
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 Kanan day “Hanggaon taku didat poppogon takuy nihbutan takun dida ta bokon mo diday mun-ap-apun ditaku.”
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 Mu hi Apu Dios an wadah dih pun-ap-apuwanah langit ya tattataw-anay planu dan maid di hilbina.
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 Indani ya bimmoh-ol ke dida ya timmattakut da nah namahig an boh-ol na.
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 Kananay “Inhamad kuy pun-ap-apuwan nan patul kud Zion an bilid ku.”
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Kanan diyen natuddun patul di “Ipainilak di kinalin APU DIOS ke ha-on. Kananay ‘Imbabale dakan ha-on. Ipainilak mod uwanin ha-oy hi Amam.
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Ibagam ke ha-on ta idat kuy kalebbengam an mun-ap-apun am-in hi kabobboble tuh luta.
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 Ongal di kabaelam an ahi mun-ap-apun dida ya nalakay panadagam ke didan umat hi pumpuhikam hi bangan nakapyah pula.’”
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Kinali dakayun papatul ya aap-apuh kabobboble, pakannomnomon yuy aton yu! Nomnomon yuh tuwet pun-adalan yu.
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Munhilbi kayun APU DIOS ya un-unudon yuy pinhod na ya adiyu ngohayon.
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Mangun-unud kayun hiya te deket ngohayon yu ya pinghanadi ya bimmoh-ol ta poppogonay biyag yu.
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.