Salmos 25
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB
1 — ausente —
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 — ausente —
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Adim anhan iabulut an maapput nadan mundinol ke he-a, mu hay ipaapput mu ya nadan mungngohen he-a.
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 APU DIOS, ituttudum ke ha-on di pangi-em ta hidiyey un-unudok.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Ituttudum ke ha-on di innuk an mumbiyag mipuun hi makulug an tuttudum te he-ay Dios kun mangihwang ke ha-on. He-ay kawad-an di namnamak hi kabigabigat.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 APU DIOS, nomnomom an nipalpu handih done ya maule ka ya ongal di pamhod mu.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Pakawanam anhan di numbahulak dih kaungak. AP-APU, adiyak kal-iwan te he-a ya maphod ka ya ongal nimpey pamhod mu.
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 He-an AP-APU ya makaphod kan abu. Kinali ituttudum di maphod an pangi-em hanadah naliwat an tatagut hidiyey un-unudon da.
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 He-ay mangipaduttuk nadah mumpakumbaban tatagu hi maphod an un-unudon da. Ya ipainilam ke diday pinhod mun aton da.
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Maule ka ya munnananong di pamhod mu nadah makangngun-unud nah nakitobbalam ke dida ya nah tugun mu.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 APU DIOS, ipaannung muy kinalim handit kal-iwam anhan nadan dakol an numbahulak ta kidayawam.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Takon di dahdin tagun makangngun-unud ke he-a an AP-APU ya adalon da nadan maphod an mialig an dalanon da.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Ahi puppumhod di nitaguwan dat kumadangyan da ya ahi tawidon di iimbabale da tun boble.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Dida an makangngun-unud ke he-a ya maphod di pakihayyupan dan he-a. Ya ipainilam ke dida nan nakitobbalam.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 AP-APU, he-ay pumbagaak ta nangamung hi baddang te ihwangak hi nganneh diyen katatakut.
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 APU DIOS, uhdunganak anhan ta homkonak. Te dehtun namahig moy punholholtapak ya maid di udum an hummok ke ha-on.
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Mabulubulunak an abu ya dakol di pundandanagak, kinali baddanganak.
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Om, tibom anhan hantudan kabulubulunak ya kal-iwam am-in di liwat ku.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 APU DIOS, dimmakol di buhul ku ya namahig di hingit dan ha-on.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 He-ay kihikugak, kinali ipaptokak ya ihwangak anhan. Ya adim anhan iabulut an apputonak hi buhul ku.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Ya gapu te limpiyu ka ya makaphod ka ya ipaptokak anhan te he-ay pangidinolak.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Om, Apu Dios, ihwang dakami anhan an holag Israel hi am-in hi ligat mi.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.