Salmos 148

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Madayaw hi APU DIOS.
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Dakayun anghel ya dakayun tindalunan wadah di, dayawon yuh APU DIOS.
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Dayawon yuh APU DIOS, dakayun algo, bulan ya bibittuwon.
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 He-an kabunyan an nakattag-e ya dakayun danum an wadah di, dayawon yuh APU DIOS.
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Dayawon yuh APU DIOS, dakayun am-in an lintuna. Ammunay kalina ya nawada kayu.
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Ot imandal nay pinhod nan kiha-adan yu ta nangamung ot naat. Hidiyen immandal na ya adi malumman.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Ya dakayun wadah luta ya baybay, takon di dakayun wadad daloddalom, dayawon yuh APU DIOS.
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 Dayawon yuh APU DIOS, dakayun kil-at, dalalu, kulabut, puwok ya dibdib an makangngun-unud hi kalyona.
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 Takon di dakayun bibilid, duduntug, kakaiw an makan di bunga na ya dakayun mumuyung, dayawon yuh APU DIOS.
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 Dakayu damdaman mailom ya naayum an aaggayam, dakayun uulog ya hahamuti, dayawon yuh APU DIOS.
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 Dakayun papatul, dakayun am-in an tatagu ya dakayun aap-apu, ya dakayun huwes, dayawon yuh APU DIOS.
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 Dakayun kat-agun binabai ya linalaki, aam-ama ya iin-ina ya u-unga, dayawon yuh APU DIOS.
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Om, am-in kayu ya dayawon yuh APU DIOS. Hiyay Katagtag-ayan hi am-in. Paddungnay lina-uwan di dayaw nay luta ya kabunyan.
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 Tinuddun APU DIOS di pumpatul nadan tatagunan holag Israel ta matbal dan am-in.
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.