Salmos 112
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB
1 Madayaw hi APU DIOS.
1 Louvai ao Senhor. Bem-aventurado o homem que teme ao Senhor, que em seus mandamentos tem grande prazer!
2 Ya hay iimbabalen di athidin maphod an tagu ya bendisyonan APU DIOS ta diday ongal di kabaelan da
2 A sua descendência será poderosa na terra; a geração dos retos será abençoada.
3 ya kumadangyan dan wadan am-in di mahapul da. Ya diday tobalonat nangamung.
3 Bens e riquezas há na sua casa; e a sua justiça permanece para sempre.
4 Hay maphod an tagu ya takon di paddungnay tapol di biyag na ya mapat-alan te maule ya maphod di atona.
4 Aos retos nasce luz nas trevas; ele é compassivo, misericordioso e justo.
5 Maphod am-in di maat nah tagun makaiddat, nalakan mumpautang ya limpiyun am-in di atona.
5 Ditoso é o homem que se compadece, e empresta, que conduz os seus negócios com justiça;
6 Hidiyen tagu ya adi maapput ya adi kal-iwan di taguy kaphod na.
6 pois ele nunca será abalado; o justo ficará em memória eterna.
7 Adi tumakut hi ngannen idatong dan hiyan adi maphod. Te nahamad di pangulug na ya pundinol nan APU DIOS.
7 Ele não teme más notícias; o seu coração está firme, confiando no Senhor.
8 Hiya ya madinol an maapput nadan buhul na, kinali adi nimpe tumakut.
8 O seu coração está bem firmado, ele não terá medo, até que veja cumprido o seu desejo sobre os seus adversários.
9 Pakaidattana nadan nawotwot ya makaullet nangamung. Kinali munnanong di lispitun di tatagun hiya ya waday kabaelana.
9 Espalhou, deu aos necessitados; a sua justiça subsiste para sempre; o seu poder será exaltado em honra.
10 Mu namahig di boh-ol ya amon nadan gaga-ihon tatagu ke hiyan pungkotom day bob-a da te adi umannung am-in nadan nonomnomon dan aton.
10 O ímpio vê isto e se enraivece; range os dentes e se consome; o desejo dos ímpios perecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 112, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.