Jó 16
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC
1 Hinumang Job an kananay
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “Adiyak maalubyag ke danaen kinalikali yu. Pahakiton yu ot ya abuy nomnom ku. Oha bo ya dingngol ku tuwali danae handi.
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Kinali, daan mot umop-opya kayu. Nganney problema yu?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Gulat na damdamat dakayuy munholholtap hi umat tuh ligat ku ya damanan athinay pungkalkallik ke dakayu. Pun-ibaag dakayu ya munwigwigiwigak hi hinangngab yu ten umatak ke dakayu.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Mu adiyak pe umat ke dakayu. Te gulatna ke pet ha-oy ya hay kaalubyagan yuy kalyok.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Mu dehtun nanongnan munholholtapak te takon di nganney kalyok hi pundipendal kuh adol ku ya maid di ibaddang na. Ya pamgak ke metlaing di op-opya ya adi maalubyag di punholholtapak.”
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Apu Dios, nganneh tuwen inat mun ha-on? Tipet dinadag muy pamilyak?
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Tibom di inat mun ha-on an numbalin di adol kuh gunit ot mablatan. Hituwe kanuy kitib-anan nakaliwwatak.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Gapuh boh-ol Apu Dios ke ha-on ya kayak binanik-i te kahingngitanak an abu.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Taltalanggaanak ya kahingngitanak hi tatagu ta deke on inalibungbunganak on inampingak.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Hi Apu Dios metlaing di nangiabulut an athituy aton di gaga-ihon tatagu ke ha-on.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Handi ya malinggop di biyag ku, mu ad uwani ya kayak hinanoplat ke he-a ot ahiyak ipataddog ta panpanaonak.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Maid di homok Apu Dios ke ha-on. Paddungnay binaal nay pumapanan nunlikkub ke ha-on ot pumpanaak ot muntottod hi lutay dalak.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Hi Apu Dios ya umat nah tindalun namahig di hingit nan nadandani on liniputanak.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Dehtuwak an um-umbun hi dap-ul an langgotey bulwatik.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Ya kimmogakogaak ot deyan immi-ingit di matak.
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Yaden maid di inilak hi numbahulak ya maid di ad-adih indasal ku.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 He-an lutay tistiguk. Adim hophopan nan dalak. Hidiyey mangipainila ke datuwen naat ke ha-on.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Waday mangitakdog ke ha-on hi langit ya hiyay tistiguk.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Takon di inwalongak hi gagayyum ku ya wadah Apu Dios an pundasalak.
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Wada kumay mangitakdog ke ha-on ke Apu Dios umat hi pangitakdog di duwan hinggayyum
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 te dandanin mapoppog di algok ta mumpaeyak nah kalatan ume nah adinadaman eyak mo mibangngad.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.