Salmos 136

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Munyaman tu'u ay Apo Dios ti Hiya ya ma"aphod!
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ya munyaman tu'uh nan na'abbagbagtun Dios.
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Ya munyaman tu'un Hiya an Ap'apun amin di a'ap'apu.
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 Hiya ya anggay di nangat hinan umipanoh'a an adi abalinan di tagu.
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 Limmunad abuniyan an dumalat di la'engna.
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 Inyammanay nipabunan tun lutah nan bunol di baybay.
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 Limmunay bulan ya algaw.
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 Numbalinonay algaw an umat hi ap'apuh nan mapatal.
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 Numbalinonay bulan ya bittuan an umat hi ap'apuh nan mahdom.
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 Pinatoynay papangpangullun imbabaluy di i'Egypt.
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 At enekakna nan holag Israel ad Egypt!
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 Inusalnay nidugah an abalinanan nangipangulun didan tatagunan holag Israel an nakak hidi.
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 Ya nunhiyanonay danum hinan Mumbolah an Baybay!
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 Ya initnudna nan tatagunan bumad'ang.
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 Mu inanudna nan tindalun di i'Egypt ya nan alida.
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 Ya impanguluna goh nan tatagunan holag Israel an ene'wahdah nan mapulun.
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 Ya numpatoyna nan a'ali an nidugah di abalinanda.
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 Ya ta"on un din nundongol an ali ya pinatoyda.
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 An didana da hi Sihon an alin nan holag Amor.
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 Ya hi Og an alid Bashan.
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 At impaboltanay babluydah nan tataguna.
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 Indatnah den babluy hinan tatagunan holag Israel ta numbabluyanda.
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 Agguy ditu'u din'ug an tatagunah din na'abakan tu'u.
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 Binaliwan ditu'un Hiyah nan buhul tu'u.
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 Ya indadaanay onon an amin di limmuna.
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 At hiyanan munyaman tu'un Hiya an Dios ad abuniyan!
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.