Provérbios 7

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ya intuluy Solomon an nangulgud hi nipa"el hinan imbaluynan inalinay,
1 Meu filho, guarda minhas palavras, conserva contigo meus preceitos. Observa meus mandamentos e viverás.
2 Ya mahapul an ihamadmun unudon nan intugun'u ta matagu'ah maphod,
2 Guarda meus ensinamentos como a pupila de teus olhos.
3 Ya paddungnay ihe'gotmu tun itudu' hinan galaygaymu,
3 Traze-os ligados aos teus dedos, grava-os em teu coração.
4 Ya amnawam nan ay babain hi Anomnoman di ngadana,
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã, e chama a inteligência minha amiga,
5 ti diday mangibaliw ay he"ah nan babain hi Umilugtap di ngadana
5 para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que tem palavras lúbricas.
6 Wa han ohay algaw ya indungaw'uh nan nibughul an tawan di abung'u,
6 Estava eu atrás da janela de minha casa, olhava por entre as grades.
7 ya waday tinnig'uh do'ol an mumpangilog an linala'in mi'id ah endamda,
7 Vi entre os imprudentes, entre os jovens, um adolescente incauto:
8 Hiya ya ene'wanah nan nuntikkuan di kulhan neheggon hinan abung Umilugtap,
8 passava ele na rua perto da morada de uma destas mulheres e entrava na casa dela.
9 Hay olas ede ya munhinag an na'uy an mahdom an homelong.
9 Era ao anoitecer, na hora em que surge a obscuridade da noite.
10 Ya himbumagga ya nabanuhu' heden babain immuy nanamun hiya,
10 Eis que uma mulher sai-lhe ao encontro, ornada como uma prostituta e o coração dissimulado.
11 (Henen babai ya mango"ongol an humapit,
11 Inquieta e impaciente, seus pés não podem parar em casa;
12 ti awnian wah dih nan kulha an munhood,
12 umas vezes na rua, outras na praça, em todos os cantos ela está de emboscada.
13 Ya unat goh tinnignah den ungan lala'i ya len'omna hiya, ya inungnguna,
13 Abraça o jovem e o beija, e com um semblante descarado diz-lhe:
14 Wadah abung'ud ugwan nan ene'nong'un dotag!
14 Tinha que oferecer sacrifícios pacíficos, hoje cumpri meu voto.
15 At hiyaat unna' limmahun an manamun he"a ti he"ay nomnomo' hi anapo',
15 Por isso saí ao teu encontro para te procurar! E achei-te!
16 Ya impaphod'un inap'apan nan olo'a' hi naginnulitan hinan mundongngol an lo'ob an nalpud Egypt,
16 Ornei minha cama com tapetes, com estofos recamados de rendas do Egito.
17 ya winalhia' hinan numbino'ob'on an maphod di hunghungna!
17 Perfumei meu leito com mirra, com aloés e cinamomo.
18 At umali'a ta ilablabitan ipuhay di le'natan mumpohhodan ta mun'am'amlongta!
18 Vem! Embriaguemo-nos de amor até o amanhecer, desfrutemos as delícias da voluptuosidade;
19 Ya adim nomnomon nan ahawa' ti mi'id hidih abungmi ti numbaat hi adagwi.
19 pois o marido não está em casa: partiu para uma longa viagem,
20 Ya numbalun hiyah do'ol an pihhu,
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará lá pela lua cheia.
21 At henen babai ya nan ma"aphod an nanapitnay nabalbaliyan han ungan lala'i.
21 Seduziu-o à força de palavras e arrastou-o com as lisonjas de seus lábios.
22 At la'tot ya na'al'alu',
22 Põe-se ele logo a segui-la, como um boi que é levado ao matadouro, como um cervo que se lança nas redes,
23 ta engganay un matubli' hi pana ta humawang hinan puhuna,
23 até que uma flecha lhe traspassa o fígado, como o pássaro que se precipita para o laço sem saber que se trata dum perigo para sua vida.
24 At he"an imbaluy'u ya donglom tun alyo',
24 E agora, meus filhos, ouvi-me, prestai atenção às minhas palavras.
25 Adim ahan iyunnud nan nomnommuh pangat nan umat hinan babai,
25 Que vosso coração não se deixe arrastar para seguir essa mulher, nem vos extravieis em suas veredas,
26 Ya manu ay alyo' hene ti hiyay dimmalat hi nun'atayan nan do'ol an linala'in adi mabalin an ma'yap.
26 porque numerosos são os feridos por ela e considerável é a multidão de suas vítimas.
27 Ya nan abung nen babai ya paddungnay ongol an pantaw an mipluy hinan wadan din nun'atoy!”
27 Sua casa é o caminho da região dos mortos, que conduz às entranhas da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.