Miquéias 5

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ya ha"in an hi Micah ya alyo' ay da'yun i'ibba' an iJerusalem
1 Mobilizem-se! Reúnam suas tropas! O inimigo cerca Jerusalém. Com uma vara ferirá o rosto do líder de Israel.
2 Ya inalin Apo Dios di,
2 Mas você, ó Belém Efrata, é apenas uma pequena vila entre todo o povo de Judá. E, no entanto, um governante de Israel, cujas origens são do passado distante, sairá de você em meu favor.
3 Ya ha"in an Micah ya inali' goh di,
3 O povo de Israel será entregue a seus inimigos, até que a mulher em trabalho de parto dê à luz. Por fim, seus compatriotas voltarão do exílio para sua própria terra.
4 Ya Hiyay mangipapto' ya manalimun hinan tataguna
4 Ele se levantará para conduzir seu rebanho com a força do S enhor e a majestade do nome do S Então seu povo viverá tranquilo, pois ele será exaltado em todo o mundo
5 At immannung an Hiya mahkay di mangidat hi alenggopanda.”
5 e será a fonte de paz. Quando os assírios invadirem nossa terra e romperem nossas defesas, nomearemos sete pastores para nos proteger, oito príncipes para nos conduzir.
6 At abakon nan mun'abi'ah an tindalu tu'u dida
6 Eles conquistarão a Assíria com a espada e entrarão pelas portas da terra de Ninrode. Ele nos livrará dos assírios, quando eles passarem pelas fronteiras para invadir nossa terra.
7 Ya nan na'angang an i'ibba tu'un holag Israel an niwa'at hinan abablubabluy an hakup di Hentil
7 Então o remanescente de Israel ocupará seu lugar entre as nações. Será como o orvalho enviado pelo S como a chuva que cai sobre a grama, que ninguém é capaz de conter e ninguém consegue deter.
8 At middumdah nan tataguh tun luta,
8 Sim, o remanescente de Israel ocupará seu lugar entre as nações. Será como o leão entre os animais no bosque, como o leão forte no meio de rebanhos de ovelhas, que as ataca e as despedaça quando passam, sem que ninguém as livre.
9 At umatdah na nan i'ibba tu'un holag Israel
9 O povo de Israel enfrentará seus adversários, e todos os seus inimigos serão exterminados.
10 Ya inalin goh Apo Dios di,
10 “Naquele dia”, diz o S enhor , “matarei seus cavalos e destruirei seus carros de guerra.
11 Ya pumpa"i' nan babluyyu an ta"on un nan nun'ihamad di allupna,
11 Derrubarei seus muros e demolirei suas fortalezas.
12 ya ubaho' goh an amin nan mumpun'utung
12 Acabarei com a prática da feitiçaria, e não haverá mais adivinhos.
13 Ya pumpa"i' nan pina'tanyun bulul ya nan batu
13 Destruirei seus ídolos e suas colunas sagradas, para que vocês nunca mais adorem as obras de suas mãos.
14 ya ta"on un nan bululyu an hi Asherah.
14 Acabarei com seus santuários e postes de Aserá e destruirei suas cidades.
15 ti nidugah di bungot'u,
15 Com terrível ira, derramarei minha vingança sobre todas as nações que não me obedeceram.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.