Jó 24

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ya intuluy Job an himmapit an inalinay,
1 Visto que do Todo-Poderoso se não encobriram os tempos, por que não veem os seus dias os que o conhecem?
2 Ti nan tatagun nun'abaholan ya akawonday luta
2 Há os que até os limites removem; roubam os rebanhos e os apascentam.
3 Ya polhonda nan dongkin di nguhu,
3 Levam o jumento do órfão; tomam em penhor o boi da viúva.
4 Ya ibilangda nan nun'awotwot hi mi'id di hulbina,
4 Desviam do caminho os necessitados; e os miseráveis da terra juntos se escondem.
5 At nan nun'awotwot ya mibilangdah umat hinan agguy na'amun animal
5 Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.
6 Ya mapilitandan umuy me'eb'ebto' hinan payaw di udum
6 No campo, segam o seu pasto e vindimam a vinha do ímpio.
7 Ya molo'dah nan amahdomahdom an mi'id ah lubungda,
7 Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio.
8 Ya wa ay ta madloh di udan ya ma'potda,
8 Pelas correntes das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 Ya nan nun'abaholan ya alanda nan nguhun ungungan natoy hi amada ta pumbalinondah himbutda,
9 Ao orfãozinho arrancam do peito e aceitam o penhor do pobre.
10 Nan nun'awotwot ya mapilitandan muntamuh payaw an mi'id ah lubungda ti mid atog di pangngalanda,
10 Fazem com que os nus vão sem veste e aos famintos tiram as espigas.
11 Manu ti mumpogpogohdah nan olibon miyammah lana,
11 Dentro dos seus muros fazem o azeite; pisam os lagares e ainda têm sede.
12 Ya hidih nan babluy ya madngol di kilan nan mun'agadyuh an mun'atoy
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus lho não imputa como loucura.
13 Ya nan nun'abaholan an tatagu ya ngohoyondah Apo Dios,
13 Eles estão entre os que se opõem à luz; não conhecem os seus caminhos e não permanecem nas suas veredas.
14 Ya nan pumapatoy ya bumuhu' ta pumpatoyna nan nun'awotwot ya un mahkay tumalanu,
14 De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado e de noite é como o ladrão.
15 Ya nan gun umilugtap ya hohoddonay ahdomanana ti alyonay,
15 Assim como os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum, e oculta o rosto,
16 Ya wa ay ta mahdom ya punhogopday a'abung ta mangakawda,
16 nas trevas minam as casas que de dia assinalaram; não conhecem a luz.
17 Hay pa'appohpohdonda ya nan munhehellong an bo'on hay mapatal
17 Porque a manhã, para todos eles, é como sombra de morte; porque, sendo conhecidos, sentem os pavores da sombra da morte.
18 Mu mun'a'ubahdah tun lutan umatdah nan upag hinan danum,
18 São ligeiros sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não voltam pelo caminho das vinhas.
19 Ya nan atoy di nangpuh hinan nun'abaholan
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim desfará a sepultura aos que pecaram.
20 Ta"on un hi inada ya inaliwanda,
20 A madre se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles, e a iniquidade se quebrará como a árvore.
21 Ya manu ay umat hinay ma'at ay dida ti na"appuhiy gunda inat hinan binabain bahig
21 Afligem a estéril que não dá à luz e à viúva não fazem bem;
22 Mu nan nidugah di abalinan Apo Dios ya ubahona nan mun'abi'ah
22 até aos poderosos arrastam com a sua força; se eles se levantam, não há vida segura.
23 Olom ya iyabulut Apo Dios an mi'tagudah mi'id al'ali,
23 Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos, porém, estão nos caminhos deles.
24 Nan nappuhiy pangatda ya manu ti ag'agadan umadangyan,
24 Por um pouco se alçam e logo desaparecem; são abatidos, encerrados como todos os outros e cortados como as pontas das espigas.
25 Undan way mangihaut an mangalih un nibahhaw?
25 Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.