Jó 18

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ya tembal Bildad an holag Shuah an inalinay,
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 “Anuud mah di pangidinngam an gun humapihapit?
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 Anaad ta un da'mi ibilang hi paddungnay animal?
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 Ya unmu pa"ion di odolmun dumalat nan bungotmu.
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 Makulug an ag'agan ma'ubah nan nappuhin tagun umat hinan hilaw an mun'adop
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 ta homelong nan abung ti adi mipabnang nan hilaw.
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 Din panalan hidin hopapna ya mabi'ah,
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 Ya adina elan ya ene'wanah nan wadan di hulu,
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 at mahulu nan mu'udna,
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 Ya waday nahophopan an bituh mangna ay hiyah nan dalan an pange'wana,
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 ya an amin nan pange'wana ya mimitnud nan nidugah an umipata'ot
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 Hiya ya adangyan hidin hopapna,
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 Atata'ot di dogohnan nalipuh di odolna,
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 Hay atoy di mangilayaw ay hiyah nan abungnan awadan an amin di gina'una,
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 Ya nan abungna ya ma'ubah ti gohbon nan mundalang an budbuda,
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 at hiya ya umat hinan ayiw an mete"ah lamutnan mamaganan ta engganah nan hapangna.
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 At ma'ubah di panginomnomandan hiyah tun luta,
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 Ya mapakak hiyah nan wadan di mapatal
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 Ya mi'id ahan ah holagnah taynana,
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 Ya an amin nan mangngol hinan nappuhin ma'at ay hiya
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 Hiyah ne ma'at hi moltan nan mangamangat hinan pumbaholan,
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.