Isaías 33

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mahmo' ayun nama"ih udum an babluy!
1 Ai de ti, destruidor que não foste destruído, que procedes perfidamente e não foste tratado com perfídia! Acabando tu de destruir, serás destruído, acabando de tratar perfidamente, serás tratado com perfídia.
2 At nunluwalua' an inali' di,
2 Senhor , tem misericórdia de nós; em ti temos esperado; sê tu o nosso braço manhã após manhã e a nossa salvação no tempo da angústia.
3 Ti wa ay ta donglon nan buhulmiy hapitmu ya mumpangalayawda,
3 Ao ruído do tumulto, fogem os povos; quando tu te ergues, as nações são dispersas.
4 Ya nun'alamin amin di inadangyanda,
4 Então, ajuntar-se-á o vosso despojo como se ajuntam as lagartas; como os gafanhotos saltam, assim os homens saltarão sobre ele.
5 Hi Apo Dios ya na'abbagbagtu ti ad abuniyan di nunhituwana!
5 O Senhor é sublime, pois habita nas alturas; encheu a Sião de direito e de justiça.
6 Ya Hiyay nahamad hi pange'kodan ti ibaliwna tun babluy tu'u,
6 Haverá, ó Sião, estabilidade nos teus tempos, abundância de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do Senhor será o teu tesouro.
7 Mu awni ya un ma'at hatu
7 Eis que os heróis pranteiam de fora, e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
8 At mi'id mahkay di lumane'le'od hinan kalata ti atata'ot.
8 As estradas estão desoladas, cessam os que passam por elas; rompem-se as alianças, as cidades são desprezadas, já não se faz caso do homem.
9 At minganuy tun babluy tu'u ti mun'a'leng nan nun'itanom,
9 A terra geme e desfalece; o Líbano se envergonha e se murcha; Sarom se torna como um deserto, Basã e Carmelo são despidos de suas folhas.
10 Mu tembal da'min Apo Dios an inalinay,
10 Agora, me levantarei, diz o Senhor ; levantar-me-ei a mim mesmo; agora, serei exaltado.
11 At an amin nan ninomnomyun aton ya mi'id di hulbina
11 Concebestes palha, dareis à luz restolho; o vosso bufo enfurecido é fogo que vos há de devorar.
12 At mun'oghob ayu ta umat ayuh nan pagat an noghob,
12 Os povos serão queimados como se queima a cal; como espinhos cortados, arderão no fogo.
13 At an amin ayun tataguh abablubabluy an wah niyadagwi unu neheggon
13 Ouvi vós, os que estais longe, o que tenho feito; e vós, os que estais perto, reconhecei o meu poder.
14 Nan nun'abaholan an i'ibba tu'ud Zion ya wumogwogdah ta'otda,
14 Os pecadores em Sião se assombram, o tremor se apodera dos ímpios; e eles perguntam: Quem dentre nós habitará com o fogo devorador? Quem dentre nós habitará com chamas eternas?
15 Mu inali' an hi Isaiah ay dida an wada nongkay di ma'angang ay ditu'u
15 O que anda em justiça e fala o que é reto; o que despreza o ganho de opressão; o que, com um gesto de mãos, recusa aceitar suborno; o que tapa os ouvidos, para não ouvir falar de homicídios, e fecha os olhos, para não ver o mal,
16 at didana nan malenggop di nitaguanda
16 este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio, o seu pão lhe será dado, as suas águas serão certas.
17 At udum hi algaw ya da'yu nongkay di mannig hinan madayaw an ali an nahamad di pangatna,
17 Os teus olhos verão o rei na sua formosura, verão a terra que se estende até longe.
18 At din ta'tanyuh din hopapna ya gun mipanomnom ay da'yu ya anggay
18 O teu coração se recordará dos terrores, dizendo: Onde está aquele que registrou, onde, o que pesou o tributo, onde, o que contou as torres?
19 Mu dane din mun'abungot an tatagun nalpuh udum an babluy
19 Já não verás aquele povo atrevido, povo de fala obscura, que não se pode entender, e de língua bárbara, ininteligível.
20 At amangonyu adya mahkay ad Zion an babluy
20 Olha para Sião, a cidade das nossas solenidades; os teus olhos verão a Jerusalém, habitação tranquila, tenda que não será removida, cujas estacas nunca serão arrancadas, nem rebentada nenhuma de suas cordas.
21 Ti hi Apo Dios an nidugah di abalinanay mumpapto' ay ditu'uh di,
21 Mas o Senhor ali nos será grandioso, fará as vezes de rios e correntes largas; barco nenhum de remo passará por eles, navio grande por eles não navegará.
22 At Hiya mahkay di Ali ya mangipanuh ay ditu'un tataguna,
22 Porque o Senhor é o nosso juiz, o Senhor é o nosso legislador, o Senhor é o nosso Rei; ele nos salvará.
23 Mu nan buhul ya mipaddungdah nan napa"in pupul,
23 Agora, as tuas enxárcias estão frouxas; não podem ter firme o mastro, nem estender a vela. Então, se repartirá a presa de abundantes despojos; até os coxos participarão dela.
24 Ya mi'id mahkay mangalih nan numpunhitud Zion hi un mundogoh
24 Nenhum morador de Jerusalém dirá: Estou doente; porque ao povo que habita nela, perdoar-se-lhe-á a sua iniquidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.