Esdras 2
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF
1 Ya hiya hatu din tatagun tiniliw din Alin hi Nebuchadnezzar ta inyuynad Babylon ta hidiy nihinanda, at nakakda ta numbangngaddad Jerusalem ya ad Judah, ta an amin nan hinohha ya numpapanguydah nan babluy an nalpuwanda tuwali.
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei de babilônia, tinha transportado a babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua cidade;
2 Ya hay nangipangpangulun dida ya hi Zerubbabel, ya hi Jeshua, ya hi Nehemiah, ya hi Seraiah, ya hi Reelaiah, ya hi Mordecai, ya hi Bilshan, ya hi Mispar, ya hi Bigvai, ya da Rehum ay Baanah.
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 Nan holag Parosh ya duway libu ya han hinggahut ta han napitu ta duwa,
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 ya nan holag Sephatiah ya tuluy gahut ya han napitu ta han duwa,
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 ya nan holag Arah ya pituy gahut ya han napitu ta han lema,
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 ya nan holag Pahath-Moab an nalpuh holag da Jeshua ay Joab ya duway libu ya han waluy gahut ta han himpulu ta duwa,
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 ya nan holag Elam ya hinlibu ya han duway gahut ta han nabongle ta opat,
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 ya nan holag Zattu ya hiyam di gahut ya han napat ta han lema,
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 ya nan holag Zakkai ya pituy gahut ta han nanom,
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 ya nan holag Bani ya onom di gahut ya han napat ta han duwa,
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 ya nan holag Bebai ya onom di gahut ya han duwampulu ta han tulu,
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 ya nan holag Azgad ya hinlibu ya han duway gahut ta han duwampulu ta duwa,
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 ya nan holag Adonikam ya onom di gahut ya han nanom ta han onom,
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 ya nan holag Bigvai ya duway libu ya han nabongle ta han onom,
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 ya nan holag Adin ya opat di gahut ya han nabongle ta han opat,
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 ya nan holag Ater an nalpuh holag Hezekiah ya nahiyam ta han walu,
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 ya nan holag Bezai ya tuluy gahut ya han duwampulu ta han tulu,
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 ya nan holag Jorah ya hinggahut ya han himpulu ta han duwa,
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 ya nan holag Hashum ya duway gahut ya han duwampulu ta han tulu,
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 ya nan holag Gibbar ya nahiyam ta han lema.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 Ya nan tatagun din numpunhitud Bethlehem ya hinggahut ya han duwampulu ta han tulu,
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 ya nan tatagun din numpunhitud Netophah ya nabongle ta han onom,
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 ya nan tatagun din numpunhitud Anathoth ya hinggahut ya han duwampulu ta han walu,
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 ya nan tatagun din numpunhitud Azmaveth ya napat ta han duwa,
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 ya nan tatagun din numpunhitud Kiriath Jearim, ya ad Kephirah, ya ad Beeroth ya pituy gahut ya han napat ta han tulu,
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 ya nan tatagun din numpunhitud Ramah ya ad Geba ya onom di gahut ya han duwampulu ta han oha,
26 Os filhos de Ramá, e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 ya nan tatagun din numpunhitud Mikmash ya hinggahut ya han duwampulu ta han duwa,
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 ya nan tatagun din numpunhitud Bethel ya ad Ai ya duway gahut ya han duwampulu ta han tulu,
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 ya nan tatagun din numpunhitud Nebo ya nabongle ta han duwa,
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 ya nan tatagun din numpunhitud Magbish ya hinggahut ya han nabongle ta han onom,
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 ya nan tatagun din numpunhituh nan oha goh an babluy an mungngadan ad Elam ya hinlibu ya han duway gahut ta han nabongle ta opat,
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 ya nan tatagun din numpunhitud Harim ya tuluy gahut ta han duwampulu,
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 ya nan tatagun din numpunhitud Lod, ya ad Hadid, ya ad Ono ya pituy gahut ta han duwampulu ta lema,
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 ya nan tatagun din numpunhitud Jericho ya tuluy gahut ta han napat ta lema,
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 ya nan tatagun din numpunhitud Senaah ya tuluy libu ya han onom di gahut ta han tulumpulu.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Hiya hatuy uyap nan ahimpahimpangapun papadin numbangngad:
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 ya nan holag Immer ya hinlibu ta han nabongle ta duwa,
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 ya nan holag Pashhur ya hinlibu ya han duway gahut ta han napat ta pitu,
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 ya nan holag Harim ya hinlibu ta han himpulu ta pitu.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Hiya hatuy uyap nan holag Levi an numbangngad:
40 Os levitas: os filhos de Jesuá e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 ya nan kumakanta an nan holag Asaph ya hinggahut ta han duwampulu ta walu,
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 ya nan mun'adug hinan pantaw di Timplu an nan holag da Shallum, ya hi Ater, ya hi Talmon, ya hi Akkub, ya da Hatita ay Shobai ya hinggahut ta han tulumpulu ta hiyam.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 Ya nan muntamuh nan Timplu ya didana nan holag di himpangapun da Ziha, ya hi Hasupha, ya hi Tabbaoth,
43 Os netinins: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 ya hi Keros, ya hi Siaha, ya hi Padon,
44 Os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 ya hi Lebanah, ya hi Hagabah, ya hi Akkub,
45 Os filhos de Lebaná, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 ya hi Hagab, ya hi Shalmai, ya hi Hanan,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 ya hi Giddel, ya hi Gahar, ya hi Reaiah,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 ya hi Rezin, ya hi Nekoda, ya hi Gazzam,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 ya hi Uzza, ya hi Paseah, ya hi Besai,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseá, os filhos de Besai,
50 ya hi Asnah, ya hi Meunim, ya hi Nephussim,
50 Os filhos de Asna, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
51 ya hi Bakbuk, ya hi Hakupha, ya hi Harhur,
51 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 ya hi Bazluth, ya hi Mehida, ya hi Harsha,
52 Os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 ya hi Barkos, ya hi Sisera, ya hi Temah,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama.
54 ya da Neziah ay Hatipha.
54 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
55 Dida hatuy holag din baal Solomon, an da Sotai, ya hi Hassophereth, ya hi Peruda,
55 Os filhos dos servos de Salomão; os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 ya hi Jaala, ya hi Darkon, ya hi Giddel,
56 Os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 ya hi Shephatiah, ya hi Hattil, ya da Pokereth-Hazzebaim ay Ami.
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de PoquereteHazebaim, os filhos de Ami.
58 Ya an amin nan holag din hinohhan baal Solomon ya tuluy gahut ta han nahiyam ta duwa.
58 Todos os netinins, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Ya wada goh di udumnah ni'bangngad an nalpud Tel Melah, ya ad Tel Harsha, ya ad Kerub, ya ad Addon, ya ad Immer, mu agguy na'innilah unda nitulang hinan holag Israel.
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer; porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 Ya nan holag da Delaiah, ya hi Tobiah, ya hi Nekoda ya onom di gahut ta han nabongle ta duwa.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 Ya nan holag din papadi an da Hobaiah, ya hi Hakkoz, ya hi Barzillai (an din nangahawah nan ohan babain imbaluy Barzillai an iGilead an namunat hidin ngadan din ommod nan ahawana ta hiyay ngadana).
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Ya mi'id di impa'inniladah nan a'apudah ad holag ay dida, at adida middum an mumpadi.
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não se acharam nelas; assim, por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
63 At nan gobelnadol ya adina abuluton di panganandah nan ne'nong ay Apo Dios ta engganay un waday padin nanginnilan mangitamuh nan Urim ya Thummim.
63 E o governador lhes disse que não comessem das coisas consagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 Ya hay uyap an amin nan numbangngad ya napat ya han duway libu ta han tuluy gahut ya han nanom.
64 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 Ya nat'on nan linala'i ya binabain baalda an pituy libu ya han tuluy gahut ta han tulumpulu ta pitu, ya wada goh di duway gahut an linala'i ya binabain kumakanta.
65 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 Ya hay uyap di kabayuda ya pituy gahut ta han tulumpulu ta onom, ya nan muls ya duway gahut ta han napat ta lema,
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 ya nan kamiluda ya opat di gahut ta han tulumpulu ta lema, ya nan dongkida ya onom di libu ya han pituy gahut ta han duwampulu.
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Ya unat goh nidatongda nan udum an mangipanguluh nan Timplud Jerusalem ya immidatdah nan udumnan mahapul hi ma'usal an miyammah nan Timplun Apo Dios.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a estabelecerem no seu lugar.
69 Ya indatdan amin di mabalin an idatdah ma'usal hinan Timplu an lemay gahut di kilun balitu', ya duway libu ya han pituy gahut ta han duwampulu ta pituh kilun silver, ya hinggahut hinan lubung di papadi.
69 Conforme as suas posses, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e uma mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 Ya nan papadi, ya nan holag Levi, ya nan kumakanta, ya nan mun'adug hinan pantaw di Timplu, ya nan baal hinan Timplu ya immuydan numpunhituh nan babluyda ta didan amin hinan tatagu. At an amin nan holag Israel ya immuydan numpunhituh nan babluy an din nunhituwandah din hopapna tuwali.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os netinins, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.