Salmos 92

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mun'am'amlong ami an mangikankantah pundayawmi ya punhanaanmi i he"a Apu Dios an na'abbaktu.
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 Ta amawmawi"it ya ahodohodom on ikankantami nan munnananong an pamhodmu ya nan a'atmu an adim ibahhoy imbagam hi atom.
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 Ta mungkankanta ami an idihhanmi an ipagangoh nan harp ya lira.
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 Mun'am'amlonga' Apu Dios an gapuh nadan inatmu ta hiya nan ikankanta' di pun'amlonga'.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 Ya an namin nadan ato'atom Apu Dios ya ipa'innilanay anabaktum.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 Ot hanan tagun paddungnay ma''id ha nomnomna ya adina ma'awatan
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 an hanadan adi maphod di pangatda ya umatdah nan holo' an mangintuttubu te diday kumakaddangyan mu hay umudi ya madadagdah inggana.
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 Mu he''a Apu Dios ya mun'ap'apu'a hi ingga'inggana.
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 Ta ma"id ha bahhonan abakom nadan binuhulmu an adi maphod di pangatda ta miwakatda.
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 Mu ha"on'e Apu Dios ya indattana' hi bikah'u an umat hi bikah nadan ma'ilom an animal.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 Tinigo' di nangabakam hinadan binuhul'un adi maphod di pangatda ya dingngol'uy tukukdan ahililili.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 Hanadan umun'unud i Apu Dios ya pumhod di nitaguwanda ta umatdah nan kayiw an palma onu sedar hinadan billid an nungngadan hi Lebanon
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 an nitanom hinan way Templo an mangintuttubu.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 Ta ta'on on mabayag ya mangimbubbungada ya mangintuttubuda ta umatdah nan pi'ittanom an munlangtay tubuda.
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 Ta hituwey ohan mangipatigo an hi Apu Dios ya nipto' di pangatna.
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.