Salmos 91
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs VC
1 Nan tagun nan ongal di abalinanan Dios di ihi''ugana ya malinggop di nitaguwana te hiyay mangipapto' i hiya.
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 Ya madinol an mangibaga i hiya hi, Apu Dios, he"ay nahamad hi ihi"uga' ot he"ay pangiyukoda' hitun nitaguwa'.
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Athidi'ey aton di tagu ya ma"id ha bahhonan ihwang Apu Dios hi kumpulnan huma'ul onu nalot an dogoh.
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Ya hanan aton di hamutin mangobob hinadan impahna ya athidi boy aton Apu Dios hinadan mangidinol i hiya ta ipa'annungna nan imbaganan ipappapto'na ta paddungnay hiyay hapiyona.
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Ta ma"id ha itakutna an ta'on on hinan mahdom onu hinan mapatal
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 an umat nimpeh dogoh an pumate.
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Ya ta'on on alinah linibuday mun'a'ate hinadan hinaggona mu hiya'e ya mihwang.
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Ta tigtiggonay aton Apu Dios an mundusa hinadan adi maphod di at'attonda.
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Ta athidin hi Apu Dios an na'abbaktu'ey ihi"ugan ya hiyay pangidinlan hi nitaguwan
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 ya immannung an mihwangta ya nan pamilya hi kumpulnan dumatong an punligatan.
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Te honagon Apu Dios nadan anghelna ta ta'on on idanay awadan ya ipapto' dita.
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Ta wada'ey agahan ya hapapaon dita ta ta'on on hay huki ya adi mahugatan hi batu.
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Ya alina'eh waha akhupan hi layon onu ulog onu nadan udum an atatakut an animal ya adi dita kalaton.
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Te alyon Apu Dios di, Ihwang'u ya ipapto"u nan tagun naminhod i ha"on ya mangun'unud i ha"on an Dios.
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Ya wada'ey punligatana ya nundadaana' an mangat hinan dawatona.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Ot ihwang'u nimpe ya indatta' hi adukken pi'taguwana.
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.