Salmos 91
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARA
1 Nan tagun nan ongal di abalinanan Dios di ihi''ugana ya malinggop di nitaguwana te hiyay mangipapto' i hiya.
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Ya madinol an mangibaga i hiya hi, Apu Dios, he"ay nahamad hi ihi"uga' ot he"ay pangiyukoda' hitun nitaguwa'.
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Athidi'ey aton di tagu ya ma"id ha bahhonan ihwang Apu Dios hi kumpulnan huma'ul onu nalot an dogoh.
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Ya hanan aton di hamutin mangobob hinadan impahna ya athidi boy aton Apu Dios hinadan mangidinol i hiya ta ipa'annungna nan imbaganan ipappapto'na ta paddungnay hiyay hapiyona.
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Ta ma"id ha itakutna an ta'on on hinan mahdom onu hinan mapatal
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 an umat nimpeh dogoh an pumate.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ya ta'on on alinah linibuday mun'a'ate hinadan hinaggona mu hiya'e ya mihwang.
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Ta tigtiggonay aton Apu Dios an mundusa hinadan adi maphod di at'attonda.
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Ta athidin hi Apu Dios an na'abbaktu'ey ihi"ugan ya hiyay pangidinlan hi nitaguwan
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 ya immannung an mihwangta ya nan pamilya hi kumpulnan dumatong an punligatan.
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Te honagon Apu Dios nadan anghelna ta ta'on on idanay awadan ya ipapto' dita.
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Ta wada'ey agahan ya hapapaon dita ta ta'on on hay huki ya adi mahugatan hi batu.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Ya alina'eh waha akhupan hi layon onu ulog onu nadan udum an atatakut an animal ya adi dita kalaton.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Te alyon Apu Dios di, Ihwang'u ya ipapto"u nan tagun naminhod i ha"on ya mangun'unud i ha"on an Dios.
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Ya wada'ey punligatana ya nundadaana' an mangat hinan dawatona.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Ot ihwang'u nimpe ya indatta' hi adukken pi'taguwana.
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.