Salmos 83
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs VC
1 Daan mo bahan Apu Dios ta adim pamaag hi dindinong.
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 Te tigom'e tayya tudan mi'buhul i he''a an ipatpatigoday nunhiglan ngohedan he"a.
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 Ya deen humanahapitdah atondan manadag i da'min pinpinhodmun tatagum
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 an alyonday, Ume ta'u ta eta'u gubaton nadan tinanud Israel ta pumpate ta'u dida ya dinadag ta'u nan bobleda ta lo'tat ya ma"id ha uggan mabong'al i dida.
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 Ta an naminda ya na'u'unnudanda ta ma'ohhadan mi'hangga i he''a.
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 Datuwen tinatagu ya nadan i Edom ya nadan tinanud Ismael ya nadan i Moab ya nadan tinanud Hagi.
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 Ya niddumda nadan i Gebal ya i Ammon ya nadan tinanud Amalek ya nadan i Pilistia ya nadan i Tyre.
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Ya niddumda bo nadan i Assyria ta boddanganda nadan tinanud Lot an i Ammon ya i Moab.
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Ot hanat atom Apu Dios i dida nan umat hi inatmuh nadan i Midian ya umat boh nan inatmu i da Sisera i Jabin hidih din ni'gubatandah nan way wangwang an nungngadan hi Kison
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 an nun'a'ateday udum hidih nan bobleh ad Endor ot mun'atano' di adoldah nan niwagillanganda.
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Ya hanat patom hinadan a'ap'apuda nan umat hi inatmu i da Oreb i Seeb ya da Sebah i Salmunna
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 te dida nadan mangali hi pulhonda anu nan mapmaphod an boblen nadan tatagum.
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 Ot hanat pun'iwagillangmu dida ta ayda hupu' ya dugih an iyaddib di dibdib.
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Ya patom hi aton di apuy an mabalin an pu'ulana nadan muyung hinadan billid
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 onu nan mabikah an puwo' ta ta'on on munhinnu'u'da mu onmuot ih'ihbod ta gumayogayonggongdah takutda.
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 Ta mibabainda ta lo'tat ya muntutuyuda ta he"a Apu Dios di dayawonda.
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Onu hanat ma'abakda ta minaynayun di eda ibabainan ta ingganah atayanda.
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 Ta lo'tat ya abulutonda an he"a an na'abbaktun Dios di ap'apu hitun luta an ma''id ha udum.
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.