Salmos 83
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVT
1 Daan mo bahan Apu Dios ta adim pamaag hi dindinong.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Te tigom'e tayya tudan mi'buhul i he''a an ipatpatigoday nunhiglan ngohedan he"a.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Ya deen humanahapitdah atondan manadag i da'min pinpinhodmun tatagum
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 an alyonday, Ume ta'u ta eta'u gubaton nadan tinanud Israel ta pumpate ta'u dida ya dinadag ta'u nan bobleda ta lo'tat ya ma"id ha uggan mabong'al i dida.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Ta an naminda ya na'u'unnudanda ta ma'ohhadan mi'hangga i he''a.
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Datuwen tinatagu ya nadan i Edom ya nadan tinanud Ismael ya nadan i Moab ya nadan tinanud Hagi.
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Ya niddumda nadan i Gebal ya i Ammon ya nadan tinanud Amalek ya nadan i Pilistia ya nadan i Tyre.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Ya niddumda bo nadan i Assyria ta boddanganda nadan tinanud Lot an i Ammon ya i Moab.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Ot hanat atom Apu Dios i dida nan umat hi inatmuh nadan i Midian ya umat boh nan inatmu i da Sisera i Jabin hidih din ni'gubatandah nan way wangwang an nungngadan hi Kison
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 an nun'a'ateday udum hidih nan bobleh ad Endor ot mun'atano' di adoldah nan niwagillanganda.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Ya hanat patom hinadan a'ap'apuda nan umat hi inatmu i da Oreb i Seeb ya da Sebah i Salmunna
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 te dida nadan mangali hi pulhonda anu nan mapmaphod an boblen nadan tatagum.
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Ot hanat pun'iwagillangmu dida ta ayda hupu' ya dugih an iyaddib di dibdib.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Ya patom hi aton di apuy an mabalin an pu'ulana nadan muyung hinadan billid
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 onu nan mabikah an puwo' ta ta'on on munhinnu'u'da mu onmuot ih'ihbod ta gumayogayonggongdah takutda.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Ta mibabainda ta lo'tat ya muntutuyuda ta he"a Apu Dios di dayawonda.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Onu hanat ma'abakda ta minaynayun di eda ibabainan ta ingganah atayanda.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Ta lo'tat ya abulutonda an he"a an na'abbaktun Dios di ap'apu hitun luta an ma''id ha udum.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.