Salmos 83
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARA
1 Daan mo bahan Apu Dios ta adim pamaag hi dindinong.
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Te tigom'e tayya tudan mi'buhul i he''a an ipatpatigoday nunhiglan ngohedan he"a.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Ya deen humanahapitdah atondan manadag i da'min pinpinhodmun tatagum
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 an alyonday, Ume ta'u ta eta'u gubaton nadan tinanud Israel ta pumpate ta'u dida ya dinadag ta'u nan bobleda ta lo'tat ya ma"id ha uggan mabong'al i dida.
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 Ta an naminda ya na'u'unnudanda ta ma'ohhadan mi'hangga i he''a.
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 Datuwen tinatagu ya nadan i Edom ya nadan tinanud Ismael ya nadan i Moab ya nadan tinanud Hagi.
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Ya niddumda nadan i Gebal ya i Ammon ya nadan tinanud Amalek ya nadan i Pilistia ya nadan i Tyre.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Ya niddumda bo nadan i Assyria ta boddanganda nadan tinanud Lot an i Ammon ya i Moab.
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Ot hanat atom Apu Dios i dida nan umat hi inatmuh nadan i Midian ya umat boh nan inatmu i da Sisera i Jabin hidih din ni'gubatandah nan way wangwang an nungngadan hi Kison
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 an nun'a'ateday udum hidih nan bobleh ad Endor ot mun'atano' di adoldah nan niwagillanganda.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Ya hanat patom hinadan a'ap'apuda nan umat hi inatmu i da Oreb i Seeb ya da Sebah i Salmunna
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 te dida nadan mangali hi pulhonda anu nan mapmaphod an boblen nadan tatagum.
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 Ot hanat pun'iwagillangmu dida ta ayda hupu' ya dugih an iyaddib di dibdib.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 Ya patom hi aton di apuy an mabalin an pu'ulana nadan muyung hinadan billid
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 onu nan mabikah an puwo' ta ta'on on munhinnu'u'da mu onmuot ih'ihbod ta gumayogayonggongdah takutda.
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Ta mibabainda ta lo'tat ya muntutuyuda ta he"a Apu Dios di dayawonda.
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Onu hanat ma'abakda ta minaynayun di eda ibabainan ta ingganah atayanda.
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 Ta lo'tat ya abulutonda an he"a an na'abbaktun Dios di ap'apu hitun luta an ma''id ha udum.
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.