Salmos 132

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hanat adim bahan linglingon Apu Dios hi David an baalmu ya an namin nadan hinolholtapnan ligat.
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas aflições.
2 Ot he"a an ongal di abalinanan Dios an dinayaw handin ammodmin hi Jacob ya hanat ta'on on din insapatana ya adim linglingon.
2 Como jurou ao Senhor e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 Te alyonay adi mabalin hi umanamut ya adi mabalin an umeh nan alo'ana
3 Certamente, que não entrarei na tenda em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
4 ya adi mabalin an malo'
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 ta ingganah on waha iha"adan nan Kahun an nittuwan nan Hapitmu an ongal di abalinana an Dios an dinayaw din ammodmin hi Jacob.
5 enquanto não achar lugar para o Senhor , uma morada para o Poderoso de Jacó.
6 Hidin wa amih ad Eprata ya dingngolmi an wada nan Kahun an nittuwan nan Hapit Apu Dios hidih nan way puntanoman hi ad Jaar ot emi alan.
6 Eis que ouvimos falar da arca em Efrata e a achamos no campo do bosque.
7 Ot alyonmiy, Ume ta'uhdih nan tabernakel an ma'alih awadan Apu Dios ta eta'u mundayaw hidi.
7 Entraremos nos seus tabernáculos; prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
8 Ot dawatonmi Apu Dios an munhitu'ah tun Templo an awadan nan Kahun an nittuwan nan Hapitmu an mangipatigoh nan ongal an abalinam.
8 Levanta-te, Senhor , no teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Ya hanat hanadan nipto' an pangat di aton nadan padin munhilbi i he"a ta wan ikankantan nadan tatagum di amlongda.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
10 Ha"on nan pinto'mun patul ot hanat adiya' bahan iwalong i he''a Apu Dios an gapuh nan imbagam i handin baalmu an hi David.
10 Por amor de Davi, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
11 Te he''a an Dios ya adim ibahhoy imbagam te alyom di hay ohah nadan imbabalena di mihukkat i hiyan mumpatul.
11 O Senhor jurou a Davi com verdade e não se desviará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 Ya imbagam bo an wa'et nanongnan na'na'unnud nadan imbabalenah nadan tugunmu ya nanongnan didan tinanud di mapalpalog an mumpatul hi inggana.
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 Te hi ad Zion di pinto'mu hi punhituwam
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
14 an inalim di, Hituy pinhod'uh punhituwa' an mun'ap'apuh inggana.
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o desejei.
15 Ya wagaha' hituwen boble ta kumadangyan ta ta'on on hanadan nawotwot ya adida makulangan hi anonda.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Ya boddanga' nadan padi ta waday abalinanda an mangipa'innilah nan e' pangihwangan hi tataguh nan punligatanda ta gapuh amlong nadan tatagu ya it'itkukday kantada.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e os seus santos rejubilarão.
17 Ya hay ohah nadan holag David di pumbalino' hi nabaktun patul.
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Ya pumhod ya mundongol hituwen boblen pun'ap'apuwana mu hanada'en mi'buhul i hiya ya ma'abakdah gubat ta mibabainda.
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre ele florescerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.