Salmos 132

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hanat adim bahan linglingon Apu Dios hi David an baalmu ya an namin nadan hinolholtapnan ligat.
1 Lembra-te, Senhor , a favor de Davi, de todas as suas provações;
2 Ot he"a an ongal di abalinanan Dios an dinayaw handin ammodmin hi Jacob ya hanat ta'on on din insapatana ya adim linglingon.
2 de como jurou ao Senhor e fez votos ao Poderoso de Jacó:
3 Te alyonay adi mabalin hi umanamut ya adi mabalin an umeh nan alo'ana
3 Não entrarei na tenda em que moro, nem subirei ao leito em que repouso,
4 ya adi mabalin an malo'
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 ta ingganah on waha iha"adan nan Kahun an nittuwan nan Hapitmu an ongal di abalinana an Dios an dinayaw din ammodmin hi Jacob.
5 até que eu encontre lugar para o Senhor , morada para o Poderoso de Jacó.
6 Hidin wa amih ad Eprata ya dingngolmi an wada nan Kahun an nittuwan nan Hapit Apu Dios hidih nan way puntanoman hi ad Jaar ot emi alan.
6 Ouvimos dizer que a arca se achava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 Ot alyonmiy, Ume ta'uhdih nan tabernakel an ma'alih awadan Apu Dios ta eta'u mundayaw hidi.
7 Entremos na sua morada, adoremos ante o estrado de seus pés.
8 Ot dawatonmi Apu Dios an munhitu'ah tun Templo an awadan nan Kahun an nittuwan nan Hapitmu an mangipatigoh nan ongal an abalinam.
8 Levanta-te, Senhor , entra no lugar do teu repouso, tu e a arca de tua fortaleza.
9 Ya hanat hanadan nipto' an pangat di aton nadan padin munhilbi i he"a ta wan ikankantan nadan tatagum di amlongda.
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 Ha"on nan pinto'mun patul ot hanat adiya' bahan iwalong i he''a Apu Dios an gapuh nan imbagam i handin baalmu an hi David.
10 Por amor de Davi, teu servo, não desprezes o rosto do teu ungido.
11 Te he''a an Dios ya adim ibahhoy imbagam te alyom di hay ohah nadan imbabalena di mihukkat i hiyan mumpatul.
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se apartará: Um rebento da tua carne farei subir para o teu trono.
12 Ya imbagam bo an wa'et nanongnan na'na'unnud nadan imbabalenah nadan tugunmu ya nanongnan didan tinanud di mapalpalog an mumpatul hi inggana.
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os seus filhos se assentarão para sempre no teu trono.
13 Te hi ad Zion di pinto'mu hi punhituwam
13 Pois o Senhor escolheu a Sião, preferiu-a por sua morada:
14 an inalim di, Hituy pinhod'uh punhituwa' an mun'ap'apuh inggana.
14 Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois o preferi.
15 Ya wagaha' hituwen boble ta kumadangyan ta ta'on on hanadan nawotwot ya adida makulangan hi anonda.
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 Ya boddanga' nadan padi ta waday abalinanda an mangipa'innilah nan e' pangihwangan hi tataguh nan punligatanda ta gapuh amlong nadan tatagu ya it'itkukday kantada.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 Ya hay ohah nadan holag David di pumbalino' hi nabaktun patul.
17 Ali, farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Ya pumhod ya mundongol hituwen boblen pun'ap'apuwana mu hanada'en mi'buhul i hiya ya ma'abakdah gubat ta mibabainda.
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos; mas sobre ele florescerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.