Salmos 132

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hanat adim bahan linglingon Apu Dios hi David an baalmu ya an namin nadan hinolholtapnan ligat.
1 Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
2 Ot he"a an ongal di abalinanan Dios an dinayaw handin ammodmin hi Jacob ya hanat ta'on on din insapatana ya adim linglingon.
2 como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 Te alyonay adi mabalin hi umanamut ya adi mabalin an umeh nan alo'ana
3 Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
4 ya adi mabalin an malo'
4 não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,
5 ta ingganah on waha iha"adan nan Kahun an nittuwan nan Hapitmu an ongal di abalinana an Dios an dinayaw din ammodmin hi Jacob.
5 até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
6 Hidin wa amih ad Eprata ya dingngolmi an wada nan Kahun an nittuwan nan Hapit Apu Dios hidih nan way puntanoman hi ad Jaar ot emi alan.
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
7 Ot alyonmiy, Ume ta'uhdih nan tabernakel an ma'alih awadan Apu Dios ta eta'u mundayaw hidi.
7 Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
8 Ot dawatonmi Apu Dios an munhitu'ah tun Templo an awadan nan Kahun an nittuwan nan Hapitmu an mangipatigoh nan ongal an abalinam.
8 Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Ya hanat hanadan nipto' an pangat di aton nadan padin munhilbi i he"a ta wan ikankantan nadan tatagum di amlongda.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
10 Ha"on nan pinto'mun patul ot hanat adiya' bahan iwalong i he''a Apu Dios an gapuh nan imbagam i handin baalmu an hi David.
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
11 Te he''a an Dios ya adim ibahhoy imbagam te alyom di hay ohah nadan imbabalena di mihukkat i hiyan mumpatul.
11 O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
12 Ya imbagam bo an wa'et nanongnan na'na'unnud nadan imbabalenah nadan tugunmu ya nanongnan didan tinanud di mapalpalog an mumpatul hi inggana.
12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 Te hi ad Zion di pinto'mu hi punhituwam
13 Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
14 an inalim di, Hituy pinhod'uh punhituwa' an mun'ap'apuh inggana.
14 Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
15 Ya wagaha' hituwen boble ta kumadangyan ta ta'on on hanadan nawotwot ya adida makulangan hi anonda.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Ya boddanga' nadan padi ta waday abalinanda an mangipa'innilah nan e' pangihwangan hi tataguh nan punligatanda ta gapuh amlong nadan tatagu ya it'itkukday kantada.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
17 Ya hay ohah nadan holag David di pumbalino' hi nabaktun patul.
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Ya pumhod ya mundongol hituwen boblen pun'ap'apuwana mu hanada'en mi'buhul i hiya ya ma'abakdah gubat ta mibabainda.
18 Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.