Jó 17
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH
1 Ma"id mahan mo tee ha bikah'u te adi madne ya mapogpog di nitaguwa'.
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 Mu lini"uba' damdamah tudan tatagun nunhiglay panildilahda.
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 Ot mundasal boh Job an alyonay, Apu Dios, hanat he"ay ukod an mangita'dog i ha"on ta iyuhuhmun ma"id ha bahul'u.
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 Te paddungnay hinandiyam di punnomnom tudan ibba' ta adida ahan ma'awatan di ibaga'.
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 Hay tagu ya mabalin an ihukkatnay ibbanah kinadangyan mu hay munholtap i diyen atona ya nadan imbabalena.
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 Mu he"a Apu Dios di nangiyabulut an ngihngihilana' hi tatagu on nuntukpaanday angah'u.
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 Ta teen limmatunnu' di mata' an kimogakoga.
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Ta hanada'en mangalih maphod di a'atda ya mano"oldan manigon ha"on.
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 Mu ta'on on athidi ya hanan tagun mangun'unud i he"a Apu Dios ya iyal'alanan mundinol i he"a.
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 Ya alyon Job hinadan ibbana di, Da'yu'e ya ta'on on panidwonyu nadan ibagayun ha"on ya ma"id ha ibilang'uh nala'ing i da'yu.
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 Mu ha''on'e tee ya adi madne ya mapogpog di nitaguwa'. Ta ma"id ha hilbin nadan ninanomnom'un aton ya ta'on on nadan pohdo' an ma'at.
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 Mu da'yu'e neen ibba' ya alyonyuy pumhoda' an paddungnay pumbalinonyu nan munhihillong hi mapatal. Mu ha"on'e ya paddungnay nanongnan wadaa' hinan munhihillong.
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 Ot han hadhaddo' ya hay ataya' ya hay e' ilubu'an. Ta umeya' moh nan munnananong an munhihillong.
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 Ta ma"idda mo nadan pamilya' an ammuna nadan bigih hi nunli'mut hi adol'u.
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 Ot undan wa mahan mo ha namnamao' i ha athitu?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 Ma"id te nilubu"ey tagu ya ta'on on nadan ninanomnomnan aton on ni'ilubu'dan hiya.
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.