Jó 17

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ma"id mahan mo tee ha bikah'u te adi madne ya mapogpog di nitaguwa'.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Mu lini"uba' damdamah tudan tatagun nunhiglay panildilahda.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 Ot mundasal boh Job an alyonay, Apu Dios, hanat he"ay ukod an mangita'dog i ha"on ta iyuhuhmun ma"id ha bahul'u.
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 Te paddungnay hinandiyam di punnomnom tudan ibba' ta adida ahan ma'awatan di ibaga'.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 Hay tagu ya mabalin an ihukkatnay ibbanah kinadangyan mu hay munholtap i diyen atona ya nadan imbabalena.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Mu he"a Apu Dios di nangiyabulut an ngihngihilana' hi tatagu on nuntukpaanday angah'u.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Ta teen limmatunnu' di mata' an kimogakoga.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Ta hanada'en mangalih maphod di a'atda ya mano"oldan manigon ha"on.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Mu ta'on on athidi ya hanan tagun mangun'unud i he"a Apu Dios ya iyal'alanan mundinol i he"a.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 Ya alyon Job hinadan ibbana di, Da'yu'e ya ta'on on panidwonyu nadan ibagayun ha"on ya ma"id ha ibilang'uh nala'ing i da'yu.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 Mu ha''on'e tee ya adi madne ya mapogpog di nitaguwa'. Ta ma"id ha hilbin nadan ninanomnom'un aton ya ta'on on nadan pohdo' an ma'at.
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 Mu da'yu'e neen ibba' ya alyonyuy pumhoda' an paddungnay pumbalinonyu nan munhihillong hi mapatal. Mu ha"on'e ya paddungnay nanongnan wadaa' hinan munhihillong.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 Ot han hadhaddo' ya hay ataya' ya hay e' ilubu'an. Ta umeya' moh nan munnananong an munhihillong.
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 Ta ma"idda mo nadan pamilya' an ammuna nadan bigih hi nunli'mut hi adol'u.
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 Ot undan wa mahan mo ha namnamao' i ha athitu?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Ma"id te nilubu"ey tagu ya ta'on on nadan ninanomnomnan aton on ni'ilubu'dan hiya.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.