Salmos 51

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Chineke, meere m ebere,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Sachapụ mmehie m niile,
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 Nʼihi na amaara m njehie m niile,
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Ọ bụkwa naanị gị ka m mehiere megide,
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que a teus olhos é mal, para que sejas justificado quando falares e puro quando julgares.
5 Nʼezie, onye mmehie ka m bụ site nʼoge amụrụ m;
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Nʼezie, ị na-achọ eziokwu nʼakụkụ niile zoro ezo;
6 Eis que amas a verdade no íntimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Were hisọp sachaa m, aga m adị ọcha;
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Mee ka m nụrụ olu obi ụtọ na ọṅụ;
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Zopu ihu gị nʼebe mmehie m niile dị,
9 Esconde a tua face dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Kee obi dị ọcha nʼime m, O Chineke,
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova em mim um espírito reto.
11 Achụpụla m nʼihu gị,
11 Não me lances fora da tua presença e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Nyeghachikwa m ọṅụ nke nzọpụta gị,
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Mgbe ahụ, aga m enwe ike izi ndị njehie ụzọ gị,
13 Então, ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 O Chineke, zọpụta m site nʼikpe ọmụma nke mwụfu ọbara,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 O, Onyenwe m, meghee ọnụ m,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 Ị naghị enwe mmasị nʼaja, ma ọ bụghị ya, agaara m eweta ya.
16 Porque te não comprazes em sacrifícios, senão eu os daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 Aja Chineke chọrọ bụ mmụọ tiwara etiwa,
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Ka ọ masị gị inye Zayọn ọganihu;
18 Abençoa a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Mgbe ahụ, a ga-enwe ezi aja,
19 Então, te agradarás de sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então, se oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.