Salmos 25
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC
1 Ọ bụ na gị Onyenwe anyị
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 O Chineke m, ọ bụ gị ka m tụkwasịrị obi m.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Ihere agaghị eme
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 O Onyenwe anyị, zi m ụzọ gị niile,
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Duo m nʼeziokwu gị, kuzikwaara m ihe,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Cheta, Onyenwe anyị, oke obi ebere na ịhụnanya gị,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Echetala mmehie m mere nʼokorobịa m,
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Onye dị mma na onye ezi omume ka Onyenwe anyị bụ;
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Ọ na-edu ndị dị umeala nʼobi nʼụzọ ziri ezi,
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Ụzọ niile nke Onyenwe anyị jupụtara nʼịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi,
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Nʼihi aha gị, O Onyenwe anyị,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Olee mmadụ ahụ nke na-atụ egwu Onyenwe anyị?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Ọ ga-ebi ogologo ụbọchị nke ndụ ya nʼime ịba ụba,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Onyenwe anyị na-eme ka ndị ahụ na-atụ egwu ya mara
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Anya m abụọ na-elegide Onyenwe anyị mgbe niile;
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Chee m ihu ma gosi m ebere gị,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Ihe mgbu nke obi m abaala ụba,
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Lekwasị nsogbu m na ihe mgbu m anya.
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Lee ka ndị iro m si mụbaa,
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Chebe ndụ m ma gbapụta m;
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Kwere ka ezi omume na izuoke bụrụ ihe ga-agba m gburugburu,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 O Chineke, Gbapụtakwa Izrel,
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.