Salmos 25

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ọ bụ na gị Onyenwe anyị
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 O Chineke m, ọ bụ gị ka m tụkwasịrị obi m.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Ihere agaghị eme
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 O Onyenwe anyị, zi m ụzọ gị niile,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Duo m nʼeziokwu gị, kuzikwaara m ihe,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Cheta, Onyenwe anyị, oke obi ebere na ịhụnanya gị,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Echetala mmehie m mere nʼokorobịa m,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Onye dị mma na onye ezi omume ka Onyenwe anyị bụ;
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Ọ na-edu ndị dị umeala nʼobi nʼụzọ ziri ezi,
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Ụzọ niile nke Onyenwe anyị jupụtara nʼịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Nʼihi aha gị, O Onyenwe anyị,
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Olee mmadụ ahụ nke na-atụ egwu Onyenwe anyị?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Ọ ga-ebi ogologo ụbọchị nke ndụ ya nʼime ịba ụba,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Onyenwe anyị na-eme ka ndị ahụ na-atụ egwu ya mara
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Anya m abụọ na-elegide Onyenwe anyị mgbe niile;
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Chee m ihu ma gosi m ebere gị,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Ihe mgbu nke obi m abaala ụba,
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Lekwasị nsogbu m na ihe mgbu m anya.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Lee ka ndị iro m si mụbaa,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Chebe ndụ m ma gbapụta m;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Kwere ka ezi omume na izuoke bụrụ ihe ga-agba m gburugburu,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 O Chineke, Gbapụtakwa Izrel,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.