Salmos 22
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVI
1 Chineke m, Chineke m, gịnị mere i jiri hapụ m?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 O Chineke m, ana m akpọku gị nʼehihie, ma ị dịghị aza m,
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 Nʼezie, i nọ nʼocheeze gị dịka Onye ahụ dị Nsọ;
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Nna anyị ha tụkwasịrị gị obi;
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 Ha kpọkuru gị si otu a bụrụ ndị a zọpụtara;
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 Abụ m idide, abụghị m mmadụ;
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 Ndị niile hụrụ m na-achị m ọchị;
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 “O na-atụkwasị Onyenwe anyị obi;
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 Ma Onyenwe anyị, ọ bụ gị wepụtara m site nʼafọ nne m.
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 Site nʼoge amụrụ m ka e nyefere m nʼaka gị.
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Anọla m ebe dị anya,
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Ọtụtụ oke ehi gbara m gburugburu;
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 Ọdụm ndị na-agbọ ụja mgbe ha na-adọgbu anụ ọhịa
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 A wụpụla m dịka mmiri,
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 Ike ọbụla adịghịkwa m nʼahụ, dịka a ga-asị na m bụ ụrọ nke anwụ mịkọọrọ mmiri dị ya nʼime.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 Ọtụtụ nkịta agbaala m gburugburu;
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 A pụrụ ịgụta ọkpụkpụ m niile ọnụ;
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 Ha na-eke uwe m nʼetiti ha,
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 Ma gị, Onyenwe anyị, anọla m ebe dị anya;
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Napụta ndụ m site na mma agha,
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Gbapụta m site nʼọnụ ọdụm ndị a,
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 Aga m ekwupụta aha gị nye ụmụnna m;
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 Toonu Onyenwe anyị! Unu niile bụ ndị na-atụ egwu ya;
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 Nʼihi na o ledaghị ahụhụ onye a na-akpagbu anya
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 Isiokwu otuto m nʼetiti ọha mmadụ sitere na gị;
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 Ndị ogbenye ga-eri nri, rijuo afọ ha,
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 Nsọtụ elu ụwa niile ga-echeta,
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 Nʼihi na ike ọchịchị bụ nke Onyenwe anyị,
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 Ndị ọgaranya niile nke elu ụwa ga-eri oriri ma fee ya;
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 Agbụrụ anyị ga-ejere ya ozi;
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 Ha ga-ekwusa ezi omume ya
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.