Salmos 145
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVI
1 Aga m ebuli gị elu, Chineke m onye bụ eze;
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Ụbọchị niile ka m ga-eto gị
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Onyenwe anyị dị ukwuu, bụrụkwa onye kwesiri ịnata otuto;
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Otu ọgbọ ga-eto ọrụ gị niile nʼihu ọgbọ ọzọ;
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Ha ga-ekwupụta ihe banyere ịdị ebube nke ịma mma gị,
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Ha ga-ekwupụta ihe banyere ike nke ọrụ ịtụnanya gị niile,
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Ha ga-eme mmemme nʼihi ịdị mma gị dị ukwuu
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Onyenwe anyị na-eme amara nweekwa obi ọmịiko,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Onyenwe anyị dị mma nʼebe mmadụ niile dị;
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 O Onyenwe anyị, ihe niile i kere eke ga-eto gị;
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Ha ga-ekwupụta banyere ebube nke alaeze gị.
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 ka mmadụ niile mata ihe banyere ọrụ ukwuu gị niile dị iche iche
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Alaeze gị bụ alaeze na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi,
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Onyenwe anyị na-ekulite ndị niile dara ada
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Olileanya ihe niile dị na gị,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 I na-asaghepụ aka gị
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Ụzọ Onyenwe anyị niile ziri ezi;
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Onyenwe anyị na-anọ nso ndị niile na-akpọku ya,
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Ọ na-emezu ọchịchọ niile nke ndị na-atụ egwu ya;
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Onyenwe anyị na-echebe ndị niile hụrụ ya nʼanya,
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Ọnụ m ga-ekwupụta otuto Onyenwe anyị;
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.