Provérbios 28

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ndị ajọ omume na-agba ọsọ mgbe onye ọbụla na-adịghị achụ ha,
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 Mgbe njehie dị nʼobodo dị ọtụtụ, o nwere ọtụtụ ndịisi,
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 Onye na-achị achị nke na-emegbu ndị ogbenye,
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 Onye na-adịghị asọpụrụ iwu na-eto ndị ajọ omume,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 Ndị ajọ omume adịghị aghọta uru ikpe ziri ezi bara,
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Ọ kaara gị mma ịbụ nwa ogbenye na onye eziokwu
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 Ụmụ okorobịa nwere nghọta na-eme ihe iwu kwuru,
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 Onye na-eme ka akụ ya baa ụba site na ịnara ụma maọbụ ọmụrụnwa nʼaka onye ogbenye,
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 Onye na-ewezuga ntị ya site nʼebe iwu m dị,
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 Onye ọbụla na-eduhie ndị ziri ezi nʼụzọ ihe ọjọọ,
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 Nʼanya nke onwe ya, onye ọgaranya na-agụ onwe ya dịka onye maara ihe,
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 Mgbe ihe na-agara ndị ezi omume nke ọma, onye ọbụla na-aṅụrị ọṅụ,
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 Onye na-ezo mmehie ya agaghị enwe ọganihu na ndụ ya.
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 Ngọzị na-adịrị mmadụ ahụ na-atụ egwu Chineke,
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 Dịka ọdụm na-agbọ ụja maọbụ nne bịa na-achụ mmadụ
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 Ọ bụ naanị eze na-amaghị ihe ga-akpagbu ndị ya;
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 Obi ogbu mmadụ ga na-ama ya ikpe
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 Onye na-eje ije na-enweghị ịta ụta ka a na-echebe,
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 Onye na-arụ ala ubi ya ga-enwe nri nʼebe ọ bara ụba,
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 Onye ọbụla nke kwesiri ntụkwasị obi ga-enweta ọtụtụ ngọzị,
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 Ile mmadụ anya nʼihu nʼoge ikpe jọgburu onwe ya.
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 Onye aka ntagide ọ na-anụ ọkụ nʼobi ịghọ ọgaranya
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 Onye ọbụla na-abara mmadụ mba, nʼikpeazụ ga-enweta amara
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 Nwoke na-ezu nne na nna ya ohi ma na-asịkwa,
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 Ndị oke ọchịchọ na-akpali ise okwu,
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 Nwoke ahụ na-atụkwasị onwe ya obi bụ onye nzuzu!
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 Ọ bụrụ na i nye ogbenye, a ga-egboro gị mkpa gị.
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 Mgbe ndị ajọ omume na-aga nʼihu, ndị ezi omume na-ezo onwe ha,
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.