Provérbios 28
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NAA
1 Ndị ajọ omume na-agba ọsọ mgbe onye ọbụla na-adịghị achụ ha,
1 Os ímpios fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é intrépido como o leão.
2 Mgbe njehie dị nʼobodo dị ọtụtụ, o nwere ọtụtụ ndịisi,
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, a ordem é mantida.
3 Onye na-achị achị nke na-emegbu ndị ogbenye,
3 O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas.
4 Onye na-adịghị asọpụrụ iwu na-eto ndị ajọ omume,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que guardam a lei se indignam contra eles.
5 Ndị ajọ omume adịghị aghọta uru ikpe ziri ezi bara,
5 Os maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o entendem tudo.
6 Ọ kaara gị mma ịbụ nwa ogbenye na onye eziokwu
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Ụmụ okorobịa nwere nghọta na-eme ihe iwu kwuru,
7 Quem guarda a lei é filho inteligente, mas o companheiro dos comilões envergonha o seu pai.
8 Onye na-eme ka akụ ya baa ụba site na ịnara ụma maọbụ ọmụrụnwa nʼaka onye ogbenye,
8 Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
9 Onye na-ewezuga ntị ya site nʼebe iwu m dị,
9 Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Onye ọbụla na-eduhie ndị ziri ezi nʼụzọ ihe ọjọọ,
10 Quem desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez; mas os íntegros herdarão o bem.
11 Nʼanya nke onwe ya, onye ọgaranya na-agụ onwe ya dịka onye maara ihe,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o conhece muito bem.
12 Mgbe ihe na-agara ndị ezi omume nke ọma, onye ọbụla na-aṅụrị ọṅụ,
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os maus se levantam, as pessoas se escondem.
13 Onye na-ezo mmehie ya agaghị enwe ọganihu na ndụ ya.
13 Quem encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e abandona alcançará misericórdia.
14 Ngọzị na-adịrị mmadụ ahụ na-atụ egwu Chineke,
14 Feliz é aquele que sempre teme o mas o que endurece o seu coração cairá na desgraça.
15 Dịka ọdụm na-agbọ ụja maọbụ nne bịa na-achụ mmadụ
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Ọ bụ naanị eze na-amaghị ihe ga-akpagbu ndị ya;
16 O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
17 Obi ogbu mmadụ ga na-ama ya ikpe
17 O assassino carregado de culpa fugirá até a cova; que ninguém o detenha!
18 Onye na-eje ije na-enweghị ịta ụta ka a na-echebe,
18 Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Onye na-arụ ala ubi ya ga-enwe nri nʼebe ọ bara ụba,
19 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor se fartará de pobreza.
20 Onye ọbụla nke kwesiri ntụkwasị obi ga-enweta ọtụtụ ngọzị,
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas quem tem pressa de enriquecer não ficará sem castigo.
21 Ile mmadụ anya nʼihu nʼoge ikpe jọgburu onwe ya.
21 Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão.
22 Onye aka ntagide ọ na-anụ ọkụ nʼobi ịghọ ọgaranya
22 O ganancioso corre atrás das riquezas, mas não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 Onye ọbụla na-abara mmadụ mba, nʼikpeazụ ga-enweta amara
23 Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
24 Nwoke na-ezu nne na nna ya ohi ma na-asịkwa,
24 Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
25 Ndị oke ọchịchọ na-akpali ise okwu,
25 O cobiçoso provoca discórdias, mas o que confia no prosperará.
26 Nwoke ahụ na-atụkwasị onwe ya obi bụ onye nzuzu!
26 Quem confia no seu próprio coração é tolo, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Ọ bụrụ na i nye ogbenye, a ga-egboro gị mkpa gị.
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas o que fecha os olhos para eles será coberto de maldições.
28 Mgbe ndị ajọ omume na-aga nʼihu, ndị ezi omume na-ezo onwe ha,
28 Quando os maus se levantam, as pessoas se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.