Provérbios 28

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ndị ajọ omume na-agba ọsọ mgbe onye ọbụla na-adịghị achụ ha,
1 Os ímpios fogem sem que haja ninguém a persegui-los; mas os justos são ousados como um leão.
2 Mgbe njehie dị nʼobodo dị ọtụtụ, o nwere ọtụtụ ndịisi,
2 Pela transgressão da terra muitos são os seus príncipes, mas por homem prudente e entendido a sua continuidade será prolongada.
3 Onye na-achị achị nke na-emegbu ndị ogbenye,
3 O homem pobre que oprime os pobres é como a chuva impetuosa, que causa a falta de alimento.
4 Onye na-adịghị asọpụrụ iwu na-eto ndị ajọ omume,
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei contendem com eles.
5 Ndị ajọ omume adịghị aghọta uru ikpe ziri ezi bara,
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
6 Ọ kaara gị mma ịbụ nwa ogbenye na onye eziokwu
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o de caminhos perversos ainda que seja rico.
7 Ụmụ okorobịa nwere nghọta na-eme ihe iwu kwuru,
7 O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos desregrados envergonha a seu pai.
8 Onye na-eme ka akụ ya baa ụba site na ịnara ụma maọbụ ọmụrụnwa nʼaka onye ogbenye,
8 O que aumenta os seus bens com usura e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 Onye na-ewezuga ntị ya site nʼebe iwu m dị,
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Onye ọbụla na-eduhie ndị ziri ezi nʼụzọ ihe ọjọọ,
10 O que faz com que os retos errem por mau caminho, ele mesmo cairá na sua cova; mas os bons herdarão o bem.
11 Nʼanya nke onwe ya, onye ọgaranya na-agụ onwe ya dịka onye maara ihe,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido, o examina.
12 Mgbe ihe na-agara ndị ezi omume nke ọma, onye ọbụla na-aṅụrị ọṅụ,
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se escondem.
13 Onye na-ezo mmehie ya agaghị enwe ọganihu na ndụ ya.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 Ngọzị na-adịrị mmadụ ahụ na-atụ egwu Chineke,
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração cairá no mal.
15 Dịka ọdụm na-agbọ ụja maọbụ nne bịa na-achụ mmadụ
15 Como leão rugidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Ọ bụ naanị eze na-amaghị ihe ga-akpagbu ndị ya;
16 O príncipe falto de entendimento é também um grande opressor, mas o que odeia a avareza prolongará seus dias.
17 Obi ogbu mmadụ ga na-ama ya ikpe
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Onye na-eje ije na-enweghị ịta ụta ka a na-echebe,
18 O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Onye na-arụ ala ubi ya ga-enwe nri nʼebe ọ bara ụba,
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 Onye ọbụla nke kwesiri ntụkwasị obi ga-enweta ọtụtụ ngọzị,
20 O homem fiel será coberto de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 Ile mmadụ anya nʼihu nʼoge ikpe jọgburu onwe ya.
21 Dar importância à aparência das pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão um homem prevaricará.
22 Onye aka ntagide ọ na-anụ ọkụ nʼobi ịghọ ọgaranya
22 O que quer enriquecer depressa é homem de olho maligno, porém não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 Onye ọbụla na-abara mmadụ mba, nʼikpeazụ ga-enweta amara
23 O que repreende o homem gozará depois mais amizade do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Nwoke na-ezu nne na nna ya ohi ma na-asịkwa,
24 O que rouba a seu próprio pai, ou a sua mãe, e diz: Não é transgressão, companheiro é do homem destruidor.
25 Ndị oke ọchịchọ na-akpali ise okwu,
25 O orgulhoso de coração levanta contendas, mas o que confia no Senhor prosperará.
26 Nwoke ahụ na-atụkwasị onwe ya obi bụ onye nzuzu!
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria, será salvo.
27 Ọ bụrụ na i nye ogbenye, a ga-egboro gị mkpa gị.
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Mgbe ndị ajọ omume na-aga nʼihu, ndị ezi omume na-ezo onwe ha,
28 Quando os ímpios se elevam, os homens andam se escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.