Provérbios 24

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ekwosola ndị ajọ omume ekworo,
1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 Nʼihi na-atụmatụ obi ha niile bụ otu ha ga-esi mee ihe ike,
2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 Ọ bụ amamihe ka e ji ewu ụlọ,
3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 Sitekwa nʼihe ọmụma ka akụ niile ji ejupụta nʼime ya,
4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 Onye maara ihe na-emeri site nʼịdị ike,
5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 Ejela ọgụ ma ọ bụghị na i nwetara ezi ndụmọdụ,
6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 Amamihe dị elu nke ukwuu nye ndị nzuzu,
7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 Onye na-eche echiche ime ihe ọjọọ
8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 Nzube niile nke onye na-enweghị uche bụ mmehie,
9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 Ọ bụrụ na ị pụghị iguzosi ike nʼoge nsogbu,
10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 Napụta ndị a na-eduba nʼọnwụ.
11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 Ọ bụrụ na ị sị, “Anyị amaghị banyere ihe ndị a,”
12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 Nwa m nwoke, rachaa mmanụ aṅụ nʼihi na ọ dị mma.
13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 Marakwa na otu a ka amamihe kwesiri isi tọọ obi gị ụtọ.
14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 Adịla ka onye na-emebi iwu, onye echiche ya niile bụ imegide ụlọ onye ezi omume.
15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 Nʼihi na onye ezi omume nwere ike daa ugboro asaa ma o ga-ebilikwa ọzọ.
16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 Aṅụrịla ọṅụ mgbe onye iro gị dabara na nsogbu.
17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 Nʼihi na Onyenwe anyị pụrụ iwe iwe nʼihi ya
18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 Ekwosola onye na-emebi iwu ekworo,
19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 Nʼihi na onye na-emebi iwu enweghị ọdịnihu;
20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 Nwa m, tụọ egwu Onyenwe anyị na onye bụ eze,
21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 Nʼihi na ọ bụ na mberede ka ị ga-eso ha daba na nhụju anya.
22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 Ndị a bụkwa okwu ọzọ ndị amamihe kwuru,
23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 Onye ọbụla nke na-asị onye ikpe mara, “Onye ezi omume ka ị bụ,”
24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 Ma ọ ga-adịrị ndị ahụ na-abara onye ikpe mara mba na mma,
25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 Ọsịsa ziri ezi
26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Rụchaa ọrụ gị dị nʼezi.
27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 Agbala ama ụgha megide onye agbataobi gị nʼefu.
28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 Asịla, “Aga m emeso ha dịka ha siri meso m.
29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 Esitere m nʼubi otu onye umengwụ gafee,
30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 hụ na ogwu etochiela ya,
31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 Elegharịrị m ya anya
32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 Nwa ụra nta, nwa iru ụra nta,
33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 ụbịam ga-abịakwasị gị dịka onye ohi,
34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.