Provérbios 24
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NTLH
1 Ekwosola ndị ajọ omume ekworo,
1 Não tenha inveja dos maus, nem procure ter amizade com eles.
2 Nʼihi na-atụmatụ obi ha niile bụ otu ha ga-esi mee ihe ike,
2 Eles só pensam em violências e, quando falam, é para ferir alguém. — 20 —
3 Ọ bụ amamihe ka e ji ewu ụlọ,
3 Com a sabedoria se constrói o lar e sobre a prudência ele se firma.
4 Sitekwa nʼihe ọmụma ka akụ niile ji ejupụta nʼime ya,
4 Na casa da pessoa sábia os quartos ficam cheios de coisas bonitas e de valor. — 21 —
5 Onye maara ihe na-emeri site nʼịdị ike,
5 Ser sábio é melhor do que ser forte; o conhecimento é mais importante do que a força.
6 Ejela ọgụ ma ọ bụghị na i nwetara ezi ndụmọdụ,
6 Afinal, antes de entrar numa batalha, é preciso planejar bem, e, quando há muitos conselheiros, é mais fácil vencer. — 22 —
7 Amamihe dị elu nke ukwuu nye ndị nzuzu,
7 Os provérbios dos sábios são profundos demais para serem entendidos pelos tolos; quando são discutidos assuntos importantes, os tolos não têm nada para dizer. — 23 —
8 Onye na-eche echiche ime ihe ọjọọ
8 Quem planeja o mal será chamado de “criador de problemas”.
9 Nzube niile nke onye na-enweghị uche bụ mmehie,
9 Os planos dos que não têm juízo são pecados. Todos odeiam quem vive zombando dos outros. — 24 —
10 Ọ bụrụ na ị pụghị iguzosi ike nʼoge nsogbu,
10 Quem é fraco numa crise é realmente fraco. — 25 —
11 Napụta ndị a na-eduba nʼọnwụ.
11 Procure salvar quem está sendo arrastado para a morte.
12 Ọ bụrụ na ị sị, “Anyị amaghị banyere ihe ndị a,”
12 Você pode dizer que o problema não é seu, mas Deus conhece o seu coração e sabe os seus motivos. Ele pagará de acordo com o que cada um fizer. — 26 —
13 Nwa m nwoke, rachaa mmanụ aṅụ nʼihi na ọ dị mma.
13 Meu filho, coma mel, pois o mel faz bem. Assim como o favo de mel é doce na sua língua,
14 Marakwa na otu a ka amamihe kwesiri isi tọọ obi gị ụtọ.
14 assim também a sabedoria é boa para a sua alma. Se você a conseguir, terá um bom futuro e não perderá a esperança. — 27 —
15 Adịla ka onye na-emebi iwu, onye echiche ya niile bụ imegide ụlọ onye ezi omume.
15 Você, homem perverso, não fique espiando a casa do homem honesto para assaltá-la.
16 Nʼihi na onye ezi omume nwere ike daa ugboro asaa ma o ga-ebilikwa ọzọ.
16 A pessoa honesta pode cair muitas vezes, que sempre se levanta de novo. Mas a desgraça acaba com os maus. — 28 —
17 Aṅụrịla ọṅụ mgbe onye iro gị dabara na nsogbu.
17 Não fique contente quando o seu inimigo cair na desgraça.
18 Nʼihi na Onyenwe anyị pụrụ iwe iwe nʼihi ya
18 O Senhor Deus vai saber que você ficou contente com isso e não vai gostar. E ele poderá parar de castigar esse inimigo. — 29 —
19 Ekwosola onye na-emebi iwu ekworo,
19 Não se revolte por causa dos maus, nem tenha inveja deles.
20 Nʼihi na onye na-emebi iwu enweghị ọdịnihu;
20 Os pecadores não têm futuro; eles são como uma luz que está se apagando. — 30 —
21 Nwa m, tụọ egwu Onyenwe anyị na onye bụ eze,
21 Meu filho, tema a Deus , o Senhor , e respeite as autoridades. Não se envolva com as pessoas que se revoltam contra eles,
22 Nʼihi na ọ bụ na mberede ka ị ga-eso ha daba na nhụju anya.
22 pois num instante elas podem se arruinar. Você pode fazer uma ideia da destruição que Deus ou as autoridades podem causar?
23 Ndị a bụkwa okwu ọzọ ndị amamihe kwuru,
23 Estas coisas também foram ditas por homens sábios: O juiz não deve favorecer ninguém.
24 Onye ọbụla nke na-asị onye ikpe mara, “Onye ezi omume ka ị bụ,”
24 Se ele declarar inocente um homem que é culpado, será amaldiçoado e odiado por todos.
25 Ma ọ ga-adịrị ndị ahụ na-abara onye ikpe mara mba na mma,
25 Porém os juízes que castigam o culpado receberão bênçãos e gozarão de boa fama.
26 Ọsịsa ziri ezi
26 A resposta sincera é sinal de uma amizade verdadeira.
27 Rụchaa ọrụ gị dị nʼezi.
27 Não construa a sua casa, nem forme o seu lar até que as suas plantações estejam prontas e você esteja certo de que pode ganhar a vida.
28 Agbala ama ụgha megide onye agbataobi gị nʼefu.
28 Se você não tiver motivo, não seja testemunha contra o seu vizinho, nem fale mal dele.
29 Asịla, “Aga m emeso ha dịka ha siri meso m.
29 Nunca diga: “Vou lhe pagar com a mesma moeda. Vou acertar as contas com ele!”
30 Esitere m nʼubi otu onye umengwụ gafee,
30 Eu andei pelos campos e plantações de uva de um homem tolo e preguiçoso.
31 hụ na ogwu etochiela ya,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de mato, e o muro de pedras havia caído.
32 Elegharịrị m ya anya
32 Olhei para aquilo, pensei bem e aprendi a seguinte lição:
33 Nwa ụra nta, nwa iru ụra nta,
33 Durma um pouco mais, cruze os braços e descanse mais um pouco;
34 ụbịam ga-abịakwasị gị dịka onye ohi,
34 mas, enquanto você estiver dormindo, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.