Jó 13

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Anya m abụọ ahụla ihe ndị a niile,
1 “Eu vi tudo isso com os meus próprios olhos; escutei tudo com os meus ouvidos e entendi.
2 Mụ onwe m makwa ihe unu maara;
2 Meus amigos, eu não sou menos do que vocês: eu também sei o que vocês sabem.
3 Ma ọ bụ Onye pụrụ ime ihe niile ka m chọrọ ịgwa okwu,
3 Mas quero falar com o Deus Todo-Poderoso e discutir com ele a minha questão.
4 Ma otu ọ dị, unu ji okwu ụgha etechi m dịka ọ bụ mgba ụlọ;
4 Vocês disfarçam a sua ignorância com mentiras; são como médicos que não curam ninguém.
5 Ọ bụrụ nnọọ na unu ga-agba nkịtị,
5 Ah! Se vocês ficassem calados, poderiam passar por sábios!
6 Ugbu a, nụrụnụ ịrụ ụka m;
6 “Escutem agora a minha defesa, prestem atenção às minhas razões.
7 Unu ga-ekpelara Chineke ikpe mmegide?
7 Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras? Vão falar palavras enganosas a favor dele?
8 Unu ga-egosi ya na unu na-ekpelara ya ikpe?
8 Será que vocês vão ficar do lado dele? Vão defender a causa dele no tribunal?
9 Ọ ga-adịrị unu mma ma ọ bụrụ na o nyochaa unu?
9 Por acaso, seria bom que ele os examinasse? Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?
10 Ọ ghaghị ịbara unu mba
10 Se vocês forem injustos, mesmo em segredo, ele certamente os repreenderá;
11 Ọ ga-abụ na ebube na ịdị ukwuu ya adịghị eme ka unu maa jijiji?
11 a sua grandeza os encherá de medo, e os seus terrores cairão sobre vocês.
12 Okwu amamihe unu niile dịka ilu nke ntụ;
12 As explicações antigas que vocês lembram são como cinza, não valem nada; as suas defesas são fracas como torres de barro.
13 “Nọọnụ jụụ ka m kwuo okwu;
13 “Fiquem calados, que eu vou falar, aconteça o que acontecer.
14 Nʼihi gịnị ka m ga-eji tinye onwe m na nsogbu,
14 Estou pronto para arriscar a vida, pronto para enfrentar a morte.
15 A sịkwarị na ọ ga-etigbu m aghaghị m ịtụkwasị ya obi m.
15 Não tenho mais esperança, pois Deus me matará; mas assim mesmo defenderei a minha causa diante dele.
16 Nʼezie, nke a ga-aghọrọ m nzọpụta
16 Talvez esta coragem venha a salvar-me, pois nenhuma pessoa má iria até a presença dele.
17 Geenụ ntị nke ọma nʼokwu m.
17 Ouçam com atenção o que estou dizendo; escutem as minhas explicações.
18 Ugbu a, edoziela m ikpe m nʼusoro,
18 Estou pronto para defender a minha causa e sei que estou com a razão.
19 Ọ dị onye pụrụ ibo m ebubo?
19 “Mas, se Deus disser: ‘Quem se atreve a discutir comigo no tribunal?’, então terei de me calar e morrer.
20 “Meere m naanị ihe abụọ ndị a, O Chineke,
20 Ó Deus, eu te peço apenas duas coisas e assim não me esconderei de ti:
21 Wepụ aka gị i ji emegide m, meekwa ka ha dị anya nʼebe m nọ.
21 não me castigues mais e não me faças sentir tanto medo.
22 Mgbe ahụ, kpọọ m oku, aga m azakwa gị.
22 “Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei; ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
23 Ole ka ha dị bụ mmejọ na mmehie m mere?
23 Quantas faltas e pecados cometi? De que erros e pecados sou acusado?
24 Gịnị mere i ji gbakụta m azụ?
24 “Por que te escondes de mim? Por que me tratas como inimigo?
25 Ị ga-enye ahịhịa ikuku na-ebugharị ntaramahụhụ?
25 Eu sou como a folha levada pelo vento: por que me assustas? Sou como a palha seca: por que me persegues?
26 Nʼihi na ị na-edetu ihe ndị dị ilu megide m,
26 “Tu escreves duras acusações contra mim e queres que eu pague pelos erros da minha mocidade.
27 Ị na-eji mkpọrọ igwe kegide ụkwụ m abụọ;
27 Prendes os meus pés com correntes, vigias todos os meus passos e examinas os rastos que deixo no caminho.
28 “Ya mere, mmadụ nʼala nʼiyi dịka ihe rere ere,
28 Assim, vou me acabando como madeira bichada, como uma roupa comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.