1 Crônicas 6

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Livayị mụrụ ndị a:
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 Kohat mụrụ
2 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 Amram mụrụ
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Elieza mụrụ Finehaz;
4 Eleazar gerou Fineias. Fineias gerou Abisua.
5 Abishua bụ nna Buki,
5 Abisua gerou Buqui. Buqui gerou Uzi.
6 Uzi mụrụ Zerahaya,
6 Uzi gerou Zeraías. Zeraías gerou Meraiote.
7 Meraiot mụrụ Amaraya,
7 Meraiote gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
8 Ahitub mụrụ Zadọk,
8 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Aimaás.
9 Ahimaaz mụrụ Azaraya,
9 Aimaás gerou Azarias. Azarias gerou Joanã.
10 Johanan mụrụ Azaraya
10 Joanã gerou Azarias, sumo sacerdote no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Azaraya mụrụ Amaraya,
11 Azarias gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
12 Ahitub mụrụ Zadọk,
12 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Salum.
13 Shalum mụrụ Hilkaya,
13 Salum gerou Hilquias. Hilquias gerou Azarias.
14 Azaraya mụrụ Seraya,
14 Azarias gerou Seraías. Seraías gerou Jeozadaque,
15 A dọtara Jehozadak nʼagha mgbe Onyenwe anyị mere ka Nebukadneza dọkpụrụ ndị Juda na Jerusalem nʼagha.
15 que foi deportado quando o S enhor enviou o povo de Judá e de Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 Ụmụ ndị ikom Livayị bụ,
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 Geshọm mụrụ
17 Os descendentes de Gérson foram: Libni e Simei.
18 Ụmụ Kohat bụ
18 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 Merari mụtara
19 Os descendentes de Merari foram: Mali e Musi. Estes foram os clãs dos levitas, listados de acordo com seus antepassados:
20 Ikwu Geshọm bụ
20 Os descendentes de Gérson foram: Libni, Jaate, Zima,
21 Joa,
21 Joá, Ido, Zerá e Jeaterai.
22 Ikwu Kohat bụ
22 Os descendentes de Coate foram: Aminadabe, Coré, Assir,
23 Elkena,
23 Elcana, Abiasafe, Assir,
24 Tahat, Uriel,
24 Taate, Uriel, Uzias e Saul.
25 Ụmụ ụmụ Elkena bụ
25 Os descendentes de Elcana foram: Amasai, Aimote,
26 Ụmụ ụmụ Ahimot bụ
26 Elcana, Zofai, Naate,
27 Eliab,
27 Eliabe, Jeroão, Elcana e Samuel.
28 Ụmụ Samuel bụ
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o mais velho, e Abias, o segundo.
29 Ụmụ ụmụ Merari bụ
29 As gerações de descendentes de Merari foram: Mali, Libni, Simei, Uzá,
30 Shimea, Hagiya
30 Simeia, Hagias e Asaías.
31 Ndị a bụ ndị ikom Devid họpụtara nye ọrụ ilekọta ndị ọbụ abụ nʼụlọ Onyenwe anyị mgbe e bubatara igbe ọgbụgba ndụ nʼebe ahụ.
31 Estes foram os homens que Davi nomeou para dirigirem a música na casa do S enhor depois que a arca foi colocada ali.
32 Ha jere ozi ịbụ abụ ha nʼihu ụlọ ikwu, ya bụ, ụlọ nzute, tutu ruo mgbe Solomọn wuchara ụlọnsọ Onyenwe anyị na Jerusalem. Ha jere ozi ha dịka usoro ije ozi ha si dị.
32 Ministravam com música no tabernáculo, na tenda do encontro, até que Salomão construiu o templo do S enhor em Jerusalém. Realizavam seu trabalho de acordo com as normas que lhes haviam sido transmitidas.
33 Ndị a bụ ndị ikom ahụ jere ozi, ha na ụmụ ha ndị ikom:
33 Estes são os homens que serviram ali, junto com seus filhos. O músico Hemã era do clã de Coate. Os antepassados de Hemã foram: Joel, Samuel,
34 nwa Elkena, nwa Jeroham,
34 Elcana, Jeroão, Eliel, Toá,
35 nwa Zuf, nwa Elkena,
35 Zufe, Elcana, Maate, Amasai,
36 nwa Elkena, nwa Juel,
36 Elcana, Joel, Azarias, Sofonias,
37 nwa Tahat, nwa Asịa,
37 Taate, Assir, Abiasafe, Coré,
38 nwa Izha, nwa Kohat,
38 Isar, Coate, Levi e Israel.
39 Asaf onye na-enyere Heman aka, na-eje ozi nʼakụkụ aka nri ya.
39 O primeiro ajudante de Hemã foi seu irmão Asafe. Os antepassados de Asafe foram: Berequias, Simeia,
40 nwa Maikel, nwa Baaseya,
40 Micael, Baaseias, Malquias,
41 nwa Etni,
41 Etni, Zerá, Adaías,
42 nwa Etan, nwa Zima,
42 Etã, Zima, Simei,
43 nwa Jahat,
43 Jaate, Gérson e Levi.
44 Onye ọzọ na-enyere Heman aka bụ Etan, onye ikwu Merari. Ọ na-anọ nʼaka ekpe ya.
44 O segundo ajudante de Hemã foi Etã, do clã de Merari. Os antepassados de Etã foram: Quisi, Abdi, Maluque,
45 nwa Hashabaya,
45 Hasabias, Amazias, Hilquias,
46 nwa Amzi, nwa Bani,
46 Anzi, Bani, Sêmer,
47 nwa Mahali,
47 Mali, Musi, Merari e Levi.
48 Ụmụnna ha ndị Livayị ụfọdụ ka e tinyere nʼọrụ dị iche iche nʼụlọ ikwu, bụ ụlọ Chineke.
48 Seus parentes levitas foram encarregados de muitas outras tarefas no tabernáculo, a casa de Deus.
49 Ma Erọn na ụmụ ụmụ ya bụ ndị chụrụ aja onyinye nʼelu ebe ịchụ aja nke aja nsure ọkụ, nakwa nʼelu ebe ịchụ aja ihe na-esi isi ụtọ, nke metụtara ọrụ ije ozi niile nʼime Ebe ahụ Kachasị Nsọ, na-ekpuchikwara Izrel mmehie niile ha, nʼusoro dịka ihe niile si dị nke Mosis ohu Chineke nyere nʼiwu.
49 Somente Arão e seus descendentes serviam na função de sacerdotes. Apresentavam as ofertas no altar do holocausto e no altar de incenso e realizavam todas as tarefas relacionadas ao lugar santíssimo. Faziam expiação por Israel conforme tudo que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 Ụmụ ụmụ Erọn bụ
50 Os descendentes de Arão foram: Eleazar, Fineias, Abisua,
51 na Buki,
51 Buqui, Uzi, Zeraías,
52 na Meraiot, na Amaraya,
52 Meraiote, Amarias, Aitube,
53 na Zadọk,
53 Zadoque e Aimaás.
54 Ndị a bụ ala na obodo dị iche iche ụmụ Erọn ketara, nke e nyere ikwu Kohat, ụmụ ụmụ Erọn, nʼihi na ọ bụ ha ka e bu ụzọ kenye oke site nʼife nza.
54 Este é um registro das cidades e do território que, por sorteio, foram entregues aos descendentes de Arão, do clã de Coate.
55 Hebrọn, nʼime Juda, ya na ala ịta nri anụ ụlọ niile dị ya gburugburu.
55 Seu território abrangia Hebrom, em Judá, e as pastagens ao redor,
56 Ma ala ubi na obodo nta niile gbara Hebrọn gburugburu ka e nyere Kaleb nwa Jefune.
56 mas os campos e os povoados vizinhos foram entregues a Calebe, filho de Jefoné.
57 Ya mere e nyere ụmụ ụmụ Erọn Hebrọn (obodo mgbaba), na Libna, na Jatịa, na Eshtemoa,
57 Assim, os descendentes de Arão receberam as seguintes cidades, cada uma com as pastagens ao redor: Hebrom (uma cidade de refúgio), Libna, Jatir, Estemoa,
58 na Hilen, na Debịa,
58 Holom, Debir,
59 na Ashan, na Juta, na Bet-Shemesh, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha.
59 Aim, Jutá e Bete-Semes.
60 Site nʼebo Benjamin e nyere ha obodo Gibiọn, Geba, Alemet, na Anatot, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha.
60 E, do território de Benjamim, receberam: Gibeom, Geba, Alemete e Anatote, cada uma com suas pastagens. Ao todo, os descendentes de Arão receberam treze cidades, de acordo com seus clãs.
61 E fere nza tupu e nye ndị fọdụrụ nʼime ikwu Kohat obodo iri site nʼala ọkara ebo Manase.
61 Os demais descendentes de Coate receberam, por sorteio, dez cidades no território da meia tribo de Manassés.
62 E fekwara nza nye agbụrụ niile dị nʼikwu Geshọm obodo iri na atọ na Bashan, site nʼala ebo Isaka, na Asha, na Naftalị, na agbụrụ niile dị nʼikwu Manase.
62 Os descendentes de Gérson receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, treze cidades nos territórios de Issacar, Aser, Naftali e da região de Basã, de Manassés, a leste do Jordão.
63 E fekwara nza nye ikwu Merari obodo iri na abụọ site nʼala ebo Ruben, na Gad, na Zebụlọn.
63 Os descendentes de Merari receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, doze cidades nos territórios de Rúben, Gade e Zebulom.
64 Otu a ka ndị Izrel si nye ndị Livayị obodo ndị a na ebe ịta nri nke anụ ụlọ dị.
64 Os israelitas entregaram todas essas cidades e pastagens aos levitas.
65 Site nʼebo Juda, na Simiọn, na Benjamin ka e si kenye ha obodo ndị ahụ a kpọrọ aha ha na mbụ.
65 As cidades nos territórios de Judá, Simeão e Benjamim, mencionadas anteriormente, foram entregues por sorteio.
66 E sitere nʼala ndị ebo Ifrem kenye ụfọdụ nʼime ndị agbụrụ Kohat obodo ụfọdụ.
66 Os descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território de Efraim, cada uma com suas pastagens:
67 Nʼala ugwu ugwu Ifrem e kenyere ha Shekem (obodo mgbaba), na Gaza,
67 Siquém, uma das cidades de refúgio na região montanhosa de Efraim, e Gezer,
68 na Jokmeam, na Bet-Horon,
68 Jocmeão, Bete-Horom,
69 na Aijalon, na, Gat Rimọn, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ gbara ya gburugburu.
69 Aijalom e Gate-Rimom.
70 Site nʼọkara ebo Manase, ndị Izrel nyere ndị ikwu Kohat fọdụrụ obodo ndị a: Anea na Bileam, tinyere ala ebe ịta nri anụ ụlọ ha.
70 Os demais descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território da meia tribo de Manassés: Aner e Bileã, cada uma com suas pastagens.
71 Ndị Geshọm natara obodo ndị a:
71 Os descendentes de Gérson receberam as cidades de Golã, em Basã, e Asterote, no território da meia tribo de Manassés, cada uma com suas pastagens.
72 Ebo Isaka nyere ha Kedesh, Daberat,
72 No território de Issacar, receberam Quedes, Daberate,
73 Ramọt na Anem, tinyere ebe ịta nri anụ ụlọ niile dị ha gburugburu.
73 Ramote e Aném, cada uma com suas pastagens.
74 Ebo Asha nyere ha Mashal, Abdon,
74 No território de Aser, receberam Masal, Abdom,
75 Hukọk na Rehob, tinyere ebe ịta nri anụ ụlọ niile dị ha gburugburu.
75 Hucoque e Reobe, cada uma com suas pastagens.
76 Ebo Naftalị nyere ha Kedesh nʼime Galili, Hamọn na Kiriatem, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha.
76 No território de Naftali, receberam Quedes, na Galileia, Hamom e Quiriataim, cada uma com suas pastagens.
77 Ndị ebo Zebụlọn nyere ụmụ Merari ndị Livayị fọdụrụ ala ndị a:
77 Os demais descendentes de Merari receberam as seguintes cidades: Jocneã, Carta, Rimom e Tabor, no território de Zebulom, cada uma com suas pastagens.
78 Ma nʼofe osimiri Jọdan, nʼọwụwa anyanwụ obodo Jeriko, ndị ebo Ruben nyere ha obodo Beza dị nʼọzara, nyekwa ha Jahaz,
78 No território de Rúben, a leste do rio Jordão, defronte de Jericó, receberam Bezer (uma cidade no deserto), Jaza,
79 Kedemot na Mefaat, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha niile.
79 Quedemote e Mefaate, cada uma com suas pastagens.
80 Ndị ebo Gad nyere ha Ramọt nke Gilead, Mahanaim,
80 E, no território de Gade, receberam Ramote, em Gileade, Maanaim,
81 Heshbọn na Jeza, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha niile.
81 Hesbom e Jazer, cada uma com suas pastagens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.