Hebreus 3
Dibshon Mengi-kan Ni Pansigshan (IBL) vs NTLH
1 Isonga si‐kayon a‐akik shi pamati ja pinidi ngo met laeng nen Apo Shiyos ja too to, si Jesus i mesepol la nemnemen tayo. Si‐katoy inbetkag ali nen Apo Shiyos jet may‐eshig ey si‐katoy kangeto‐an na pari ni pamati tayo.
1 Meus irmãos na fé, vocês que também foram chamados por Deus, olhem para Jesus, que Deus enviou para ser o Grande Sacerdote da fé que professamos.
2 Nonta kawasha tod ja dobong, toka pati‐a ni olay i kowan nen Apo Shiyos ja emili son si‐kato ja ondaga so niyay ya obda. Inges to ngo si Moises. Si Moises nonta bayag da, pinati to ni olay si Apo Shiyos: inpangolo‐an to sota ira too nen Apo Shiyos, ja may‐eshig ey pamilja met laeng nen Apo Shiyos.
2 Pois ele foi fiel a Deus, que o escolheu para esse serviço, assim como Moisés foi fiel no seu trabalho em toda a casa de Deus .
3 Nem si Jesus, mas pay ya anam ton ma‐aknan ni ebadbadeg ga shayaw ey say si Moises. Say kay‐eshigan sha sajay: sota dimaga so nonta baley, si‐katoy eshayaw wa pasiya, aliẃen sota baley.
3 Assim como a pessoa que constrói uma casa é mais importante do que a casa, assim, também, Jesus é mais importante do que Moisés.
4 Say kay‐eshigan sha pay, sajay: emin na baley, ẃaray dimaga so, nem say dimaga so ni emin, si Apo Shiyos.
4 Uma casa tem de ser construída por alguém, mas Deus é o construtor de tudo o que existe.
5 Si Moises, dingka ton emin sota inpiyal nen Apo Shiyos son si‐katon obda, ja say inpasing to, inpa‐amta toy pangkep nonta ikowan met laeng ali nonta para padto tan sota ikowan ali nen Cristo, shi ma‐onod ja timpo.
5 E Moisés foi um servo fiel no seu trabalho na casa de Deus e falou das coisas que Deus ia dizer no futuro.
6 Nem si Cristo, aliẃen nansilbi bengat. Si‐katoy mismon Anak nen Apo Shiyos, ja apo ira nonta may‐eshig ey pamilja nen Apo Shiyos. Jet si‐katejo, ẃara kito nodtan na pamilja ja intorayan nen Cristo, no itoloy tayoy epigsen tayoka panshinel tan tayoka pansi‐met pangkep ni inkari nen Cristo.
6 Mas Cristo é fiel como Filho, que dirige a casa de Deus. E nós seremos a sua casa se conservarmos a nossa coragem e a nossa confiança naquilo que esperamos.
7 Isonga mesepol la nemnemen tayo sota inkowan ni Ispirito Santo ey,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus,
8 — ausente —
8 não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele, no dia em que eles o puseram à prova no deserto.
9 — ausente —
9 Ali os antepassados de vocês me desafiaram e me puseram à prova, embora eles tivessem visto o que eu fiz durante quarenta anos.
10 Jet eg kinosto‐an nen Apo Shiyos sotan na inpasing sha, isonga kowan to ey, ‘Apil ni olay i ẃared nemnem sha, tan eg sha koston amta‐en sota ogadik ja piyan kon onoran sha koma.
10 Por isso fiquei irritado com aquela gente e disse: ‘Eles são gente de coração perverso e não querem obedecer aos meus mandamentos.’
11 Jet oltimo ma ja ekak itoloy ja i‐awat sota panmaptengan sha ja istay kowan ko ey i‐akan ko son si‐kara.’ ”
11 Eu fiquei irado e fiz este juramento: ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ”
12 Si‐kayon a‐akik shi pamati, mesepol la mantanshaan kayo, ta baka et ey ẃara son si‐kayo i ngaaw i nemnem to, ja eg memati son Apo Shiyos. Tanshaaniyo ta sotan na eg to pemati, sotan met laeng i kabol la kaysi‐janan to shorog son Apo Shiyos ja sibibiyag.
12 Meus irmãos, cuidado para que nenhum de vocês tenha um coração tão mau e descrente, que o leve a se afastar do Deus vivo.
13 Nem say kowan ko, bilin jo ni inakew i sakey tan sakey son si‐kayo, ta emankepospos ma sota inkowan ni Ispirito Santo ey “niman”. Dagejo iyay say enshiy ma‐eẃis sa mandeka ni ngaaw, ta no ẃaray toon mandeka ni olay ni ngaaw, ontangken ma i nemnem to jet eg ma memati son Apo Shiyos.
13 Pelo contrário, enquanto esse “hoje” de que falam as Escrituras Sagradas se aplicar a nós, animem uns aos outros, a fim de que nenhum de vocês se deixe enganar pelo pecado, nem endureça o seu coração.
14 Sajay i kowan ko ta mesepol la eki‐det ni olay i panshinel tayo son Cristo, ja inges to nonta pilmiron inpamati tayo. Mapteng no sotan ni olay, say metodoy ja mayda‐kam kito ali son Cristo.
14 Pois seremos companheiros de Cristo se continuarmos firmes até o fim na confiança que temos tido desde o princípio.
15 Mesepol la nemnemen tayo sota inkowan ko la ja esel ni Ispirito Santo nen Apo Shiyos, ja kowan to ey, “Niman, no itenengan jo sota kowan nen Apo Shiyos, patiyo, karejo petangken iray nemnem jo, ja inges toy inpasing ira nonta too nonta bayag da ja inpilit shen dingka sota pipiyan shen dag‐en.”
15 É isso o que as Escrituras Sagradas dizem: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele.”
16 Jet sipa ira sota engitneng ni esel nen Apo Shiyos, nem inpilit shay piyan sha, ja eg sha pinati? Enshiy eshom nem eg sota ira emin na toon inbo‐day nen Moises shi Egypt.
16 Quem foi que ouviu a voz de Deus e se revoltou contra ele? Foram todos os que Moisés tirou do Egito.
17 Jet kapota nanbasol ira, eg ira kinosto‐an nen Apo Shiyos ni epat ta polon tawen, isonga na‐bos iren etey shima dogad ja araẃid ili.
17 Com quem foi que Deus se irritou durante quarenta anos? Foi com os que pecaram e caíram mortos no deserto.
18 Jet si‐karen eg emati met laeng sota inkowanan to so ey oltimo ma ja eg to itoloy ja i‐awat sota panmaptengan sha ja istay kowan to ey i‐akan to son si‐kara.
18 E de quem é que Deus estava falando quando fez este juramento: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso”? Ele estava falando das pessoas que se revoltaram.
19 Jet niman, amta tayo ma ey eg mebedin na mayda‐kam ira nontan da nodta panmaptengan sha ja inkari nen Apo Shiyos, ta eg ira met emati son si‐kato.
19 Portanto, vemos que elas não puderam entrar na Terra Prometida porque não tiveram fé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.