Apocalipse 6
Dibshon Mengi-kan Ni Pansigshan (IBL) vs VC
1 Nontan met laeng, inon‐an ko sota Kalniro ja inokas to sota sakey ya bedbed nonta ekopikop pa papil et nontan, sota sakey so nonta ira epat ta palsowa, imesel ja singa kirol i kedsang to, ja kowan to ey, “Kala!”
1 Depois, vi o Cordeiro abrir o primeiro selo e ouvi um dos quatro Animais clamar com voz de trovão: Vem!
2 Jet ẃara aliy inon‐an ko ja empotin kabajo et sota nankabajo nodtan, ẃaray paneto. Jet idi mimotok nodtan, nay‐aknan ni korona to, ta si‐katoy engabak ali, jet bimo‐day ja en mekibekal mowan. Jet si‐katoy mengebak met laeng.
2 Vi aparecer então um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco; foi-lhe dada uma coroa e ele partiu como vencedor para tornar a vencer.
3 Idi inokas nonta Kalniro sota maykadẃen bedbed, intenengan koy kowan nonta maykadẃen palsowa, ja kowan to ey, “Kala!”
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo animal clamar: Vem!
4 Jet ẃaray bimo‐day alin kabajo ja embalengen pasiya et sota nankabajo nodtan, nay‐aknan ni panakabalin to ja mengkal ni talna shi dobong, say sota ira too, manbibinono ira, jet sotan na nankabajo, nay‐aknan ni enshokey ya kampilan.
4 Partiu então outro cavalo, vermelho. Ao que o montava foi dado tirar a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Idi inokas nonta Kalniro sota maykatdon bedbed, intenengan ko sota kowan nonta maykatdon palsowa, ja kowan to ey, “Kala!” Jet ẃaray bimo‐day mowan alin etoling nga kabajo et sota nankabajo nodtan, ẃaray inegshi‐an ton timbangan.
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro animal clamar: Vem! E vi aparecer um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Jet ẃaray intenengan kon esel ja singa edapo nodta epat ta palsowa, ja kowan to ey, “Edigat niman i mekan; isonga say dagbon san‐akew, eg to posi‐en i angken sansalop pa trigo, ono showen salop pa barley! Nem bay‐im sota naymola‐an ni obas tan olibas, say eshakel i daneb tan adak!”
6 Ouvi então como que uma voz clamar no meio dos quatro Animais: Uma medida de trigo por um denário, e três medidas de cevada por um denário; mas não danifiques o azeite e o vinho!
7 Jet idi inokas nonta Kalniro sota mayka‐pat ta naybedbed, intenengan ko sota kowan nonta mayka‐pat ta palsowa, ja kowan to ey, “Kala!”
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que clamava: Vem!
8 Jet ẃaray bimo‐day alin kabajo ja singa imopsat i kolor to et say ngaran nonta nankabajo nodtan, si Patey et say timened son si‐kato, si Impiyarno. Jet naypalobos ira ey sota inka‐pat ta bilang ni tood ja dobong, bono‐en shay eshom ni kampilan, jet sota ira eshom, bono‐en sha ni agang, tan pisti‐en shay eshom. Jet sota ira eshom, bono‐en ira ni atap pa animal.
8 E vi aparecer um cavalo esverdeado. Seu cavaleiro tinha por nome Morte; e a região dos mortos o seguia. Foi-lhe dado poder sobre a quarta parte da terra, para matar pela espada, pela fome, pela peste e pelas feras.
9 Jet idi inokas nonta Kalniro sota maykedimen naybedbed, inon‐an ko nodta naydoong ni altar sota dinaẃa ira nonta ebono pangkep ni ka‐anos shen engipedawag nonta esel nen Apo Shiyos nontan da.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos homens imolados por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho de que eram depositários.
10 Sotan ira, kimeljaw iren pasiya ja kowan sha ey, “O Apo, kamika manshinel nonta inkowan mon podno! Jet pigan aliy itongpal mo so nonta karim ma kowan mo ey ibales mon shosa‐en ira sota toon shimangkas son si‐kami?”
10 E clamavam em alta voz, dizendo: Até quando tu, que és o Senhor, o Santo, o Verdadeiro, ficarás sem fazer justiça e sem vingar o nosso sangue contra os habitantes da terra?
11 Idi sotan, nay‐aknan iren emin ni empotin baro et inkowan nen Apo Shiyos son si‐kara ey, “Pan‐anos kayo nin; pansalsheng kayo nin ni otik ka timpo ingkatod ma‐anay sota bilang ni kait jon mebono. Ta sotan iren a‐akiyo shi pamati, ẃara ira pay laeng niman ja emansilbi son si‐kak.”
11 Foi então dada a cada um deles uma veste branca, e foi-lhes dito que aguardassem ainda um pouco, até que se completasse o número dos companheiros de serviço e irmãos que estavam com eles para ser mortos.
12 Jet idi inokas ma nonta Kalniro sota mayka‐nem ma bedbed, nay‐inshas i makedsang nga jegjeg et sota sekit, nanbalin ni singa etoling nga dopot. Jet sota bolan ngon masdag, nanbalin ni embalengen pasiya ja singa shala.
12 Depois vi o Cordeiro abrir o sexto selo; e sobreveio então um grande terremoto. O sol se escureceu como um tecido de crina, a lua tornou-se toda vermelha como sangue
13 Jet sota talaw shima naykayang, epalaspas ali shiya dobong, ja inges to sota dames ni kadasan ja inẃagas ni makedsang nga shagem.
13 e as estrelas do céu caíram na terra, como frutos verdes que caem da figueira agitada por forte ventania.
14 Jet sama naykayang, na‐omas ja singa papil la ekopikop. Angken pay sota ira shontog, tan sota ira dogad ja ẃared ma kawa ni baybay, na‐kal ired ma sigod ja kad‐an sha.
14 O céu desapareceu como um pedaço de papiro que se enrola e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Jet emin na totoo, angken ngantoy saad to, ira nan‐emot shima diyang tan shima kakembaleg ga bato shima shonshontog, pati sota a‐ashi, toray, nankengaton kapitan ni solsharo, bebaknang, tan sota ira eshom ma makedsang.
15 Então os reis da terra, os grandes, os chefes, os ricos, os poderosos, todos, tanto escravos como livres, esconderam-se nas cavernas e grutas das montanhas.
16 Jet nansekang ira ja kowan sha ey, “Si‐kam ma shontog! Si‐kayon bato! Karalshal ka di, sa‐dini jokami, say eg shakami asen nima timongaw shima naykawen tongawan, tan say eg mi da‐kaman i bales nonta Kalniro.
16 E diziam às montanhas e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro,
17 Ta simabi ma niman sota pengibedes sha, jet enshiy mengitoded nima ebadeg ga pasiyen bonget sha!”
17 porque chegou o Grande Dia da sua ira, e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.