1 Timóteo 3

Dibshon Mengi-kan Ni Pansigshan (IBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Agpayso noman sota kowan sha ey, “Mapteng no say too ket, piyan ton mengipangolo ira ni emati, ta epateg sotan na obda.”
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Nem mesepol la say mengipangolo, sota toon maronong ja enshiy mebedaw son si‐kato; mesepol la sota sakey i aseẃa to, tan aliẃen dabas i ogadi to, no diket manemnem ni olay ni kosto; mesepol la ẃaray amta to, tan masintil ni bisita to, tan mesepol la kabaalan ton mengitosho.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Mesepol la aliẃen maboteng, ono masongbat, no diket na‐anos, ono aliẃen mabekal, tan aliẃen pilak i toka nemnema.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Tan mesepol la amta ton mengolnos ni pamilja to, say sota annak to, eg ira onpa‐so, nem onoren sha sota mapteng nga ogadi to.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Epateg iyay, ta no eg to amten mengolnos ni pamilja to, eg to ngo kabaalan na mengiredan ira nonta emati son Apo Shiyos.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Aliẃen sota badbadon emati i mengipangolo, ta baka ondastog, nakol ni ingesen tos Satanas ja dimastog et shinosa nen Apo Shiyos.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Say mengipangolo, sota enshiy embalaw ni too son si‐kato, agdalo sota ira eg memati, say enshiy sha ikokowan na ngaaw pangkep son si‐kato, tan say enshiy osalen nen Satanas ja mengadilaw son si‐kato ni toka pengipangolo.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Iyay ngoy maypangkep nodta ira kaontolong so nonta ira pangolo ni emati. Mesepol ngon manemnem ira: mebedin na kepanshindiy toka ikowan, aliẃen maboteng, aliẃen magamkam ni kompormi.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Tan mesepol pay ya topogen toy nemnem to nodta pamatin inpa‐amta nen Apo Shiyos ja enshiy showashowa to.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Paras mo nin ira ja mansilbi ni sanka‐atikan, jet no asen mo ey enshiy mebedaw son si‐kara, mebedin ma ja eẃaten mo ja ontolong ira so nonta pangolo ni emati.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Kasta met sota a‐asawa sha, mesepol la mapteng ngoy ogadira: aliẃen na masomang ni kait to, aliẃen na mabonget, tan emepiyal shi emin na banag.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Sota ira kaontolong so nonta ira pangolo ni emati, mesepol la sakey bengat i aseẃa to et mesepol la amta ton mengolnos ni annak to, tan sota eshom ma ẃared pamilja to.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Jet sota ira para tolong ja ẃaray panbenagan ali ni obdara, kaishayaw ali ni totoo nem ka‐onoran et mebedin iren maypiyal ja mengitosho nonta pamati pangkep so nen Cristo Jesus.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Piyan kon ondaw den shagos say asen taka, nem ninemnem ko ey mapteng no isolat ko iyay ya bilin ko son si‐kam,
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 say amtam i pesing mo so nonta ira emati son Apo Shiyos, ta si‐karay singa pamilja nen Apo Shiyos ja sibibiyag. Ta baka metaktakak da. Mesepol la amtam i pesing mon meno‐tok nonta mengipangolo so nonta emati, ta si‐katejon emati i naypiyal ja mengitosho ni podnon pamati, si‐katejo met laeng i ontiped so ni aliẃen koston toro.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Mapteng noman nga agpayso i pamati ja inpa‐amta nen Apo Shiyos son si‐katejo pangkep so nen Cristo Jesus, ta si Jesus nontan, nay‐anak shi too et tinongpal ton emin sota inpangitorong ni Ispirito Santo nen Apo Shiyos son si‐kato, jet inon‐an ira ni anghil. Jet niman, emankaitoron emin i maypangkep son si‐kato shi emin na sakop ni dobong, jet eshakel iray emati. Jet nay‐oli ja dimaw shi dangit ja kad‐an nen Apo Shiyos.
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.