1 Coríntios 5
Dibshon Mengi-kan Ni Pansigshan (IBL) vs ACF
1 Iyay i shinemag ko ey ẃara kono son si‐kayoy na‐alas i aramid to. Wara konoy dakin pinidiw toy aseẃa met laeng nen ameto. Angken sota ira toon enshiy pamati to son Apo Shiyos, eg sha dag‐en iyay.
1 Geralmente se ouve que há entre vós fornicação, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios se nomeia, como é haver quem possua a mulher de seu pai.
2 Jet edastog kayo pay laeng, jey eg kayo et mandeshingit pangkep nonta ngaaw wa aramid ni kait jo! Sota toon sajay i aramid to, mesepol la eg ma maybidang son si‐kayon emati.
2 Estais ensoberbecidos, e nem ao menos vos entristecestes por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação.
3 — ausente —
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou,
4 — ausente —
4 Em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Isonga no mesa‐nop kayo, pantabtabal kayo ey sajay ya too, ibiyang jo ma jet olay to ngo si Satanas son si‐kato. Jet angken manda‐kam ni digat, balang nem mebidin, say sota ispirito to mango, maysedakan ni timpon pengigsheng ali nen Apo Jesus no sipay maysedakan.
5 Seja, este tal, entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Sota joka pandastog, na‐alas! Itan met son si‐kayo i ngaaw wa aramid ja eg jo ikaso. Amtayo met ey sota ootik ka para debag ni tinapay, no maydaok nodta kaydaokan to, edinan ton emin.
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?
7 Isonga ibi‐jag jo sota sigod ja ngaaw wa ogadiyo, ja may‐eshig nodta para debag ni tinapay. Ibong jo sota tinapay ya na‐alinan ni para debag jet sa‐dati jo ni bado ja enshiy daok to. Say piyan nen Apo Shiyos, enshi koma sota ogadin ngaaw son si‐kayo ja man‐a‐elbat. Piyan ton may‐eshig kayo nodta tinapay ya enshiy daok ton para debag tep sotan i ema‐osal ni timpon piyasta ni Paskowa. Si Cristo i may‐eshig ngo nodta kalniron maydeton ni timpon Paskowa, tep naksheng nga etey da say ma‐kal i basol tayo.
7 Alimpai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
8 Isonga man‐imdeng kito koma ja singa timpo ni piyasta ni Paskowa. Nem i‐anam tayo komay tayoka pesing, ja aliẃen sota sigod ja ngaaw wa aramid i en dagdag‐en, ono sota ensekig, tep si‐katoy may‐eshig nodta tinapay ja na‐alinan ni para debag ja eg ma‐osal ni Paskowa. Say itsora ma ni ogadi tayo, sota podnon emin i onoren, ja enshiy o‐owap.
8 Por isso façamos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Insigod ko ja insolat son si‐kayo nontan da jey eg kayo mekikadkadẃa so nodta toon mabii ono maleki.
9 Já por carta vos tenho escrito, que não vos associeis com os que se prostituem;
10 Nem aliẃen na say piyan kon ikowan ket, sota enshiy pamati to i eshawi‐an jo, ja mabii, ono magamkam ni kompormi, ono makibot, ono sota emanshedjaw so nonta sinan shiyos, ta no eshawi‐an jo ira ja eg emati, mesepol la onki‐nan kayod ja dobong. Nem eg mebedin nin.
10 Isto não quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Say piyan kon ikowan son si‐kayo ja insolat ko, eg kayo mekikadẃa so nonta ira toon kowan to ey agi shi pamati nem mabii, ono magamkam, ono emanshedjaw pay shi sinan shiyos, ono masomang, ono maboteng, ono makibot. Sota toon sajay i itsora to, karekayo mekipengan pay son si‐kato.
11 Mas agora vos escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
12 — ausente —
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai pois dentre vós a esse iníquo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.